貨物船旅行 (1/3) 出発、ウォルビスベイ

これらの 3 つの記事はケープタウンからヨーロッパへの貨物船の乗客、サイクリング、についてではなく、私の経験についてです。それについて、インターネット上の多くのレポートがありますので地雷を投稿することを決めた。

サイクリング旅行に出発する前に南アフリカ共和国に (多分) 到達の漠然とした計画を持っていた、ケープ ・ タウンで仕事を見つけるし、何が起こるかを参照してください。しかし、私の旅行の間に南アフリカ共和国の移民法が強化されていること、そのプランが可能になりました。在留資格の変更現在可能です、オーバーステイは罰せられるし、私の唯一のオプションを残していたので複雑になっても観光ビザの拡張 (または東を経由して循環するアフリカはされませんでしたのでやる気...)

チューリッヒからすべての方法ダウン サイクルに 1 年 10 ヶ月を取った後「ちょうど飛んで戻って"たくなかった。飛行のイワシで 12 時間の長い旅私のサイクリングの章を閉じるに権限を与える準備ができているではなかった。貨物を見つけると思ったかコンテナー船は私の最高のオプション: 彼らはヨーロッパに戻る 3 週間を取る、彼らはあまりにも速く飛んでいない、彼らは多くのよりよい経験のような音。思ったので私はちょうどケープタウンの港に船をヒッチハイクし、通過と引き換えに支援します。しかし、簡単なことからです。

まず、のみいくつかの海運会社があります。 南アフリカ共和国、世界の残りの部分と接続します。(マップ ソース)、北半球で起きていることを比較: ヨーロッパとアフリカの間の複数の接続は主に西アフリカのポートで呼び出すさらにしない帆南ナイジェリアより。最も航海ルートはヨーロッパ-アジア、血管がスエズ運河を利用し、もっとまたはより少なく大陸の下で放棄された南アフリカ共和国を去るようです。南アフリカ共和国、いくつかのブラジル アジア路線だけ停止しますが、ないよ。したがって、私はいくつかの企業があり、特に南アフリカ共和国のポート、マースク、MSC、人帆やっと後 1 ヶ月が残っています。Safmarine とマック、小さなドイツの海運会社を南アフリカ-ヨーロッパ ルートもあるし、実際に貨物に独占を楽しんでいます。その場合他のソリューションは、彼らはスケジュールを持っていないまたはインターネットの十分な大きさではないです。

Cape Town to Zürich, 9086 KM
ケープタウン ウォーター フロント-チューリッヒ: 9086 KM 直線距離としてまたはとして 26500 KM サイクルします。

その後、商業港でヒッチハイクするは非常に発生する可能性があります。セキュリティは、埠頭にアクセス不可能になります。イヴと言った彼、インド洋の島々 の間にそれを行うことができたが、多くの小さいポートとなった、特に、それは 20 年前。また、プライベート ボート所有者 (ヨット, ヨット) の募集スタッフしますが、彼らはお金と経験をセーリングを期待サイトです。

岬町のすべての運送会社に電話したが、潜在的な乗客を本社を呼び出す持っているだろう、彼らはのみ貨物とコンテナーに対処します。私は、彼らはもう、乗客を取るしないでください、いくつかの乗客を取るかをエージェント経由だと言われるだけに、ヨーロッパと呼ばれます。実際に貨物の旅行に特化したエージェント: 小さな会社ドイツや英国の商業船の空のキャビンを販売する権利を与えられています。それは約 100 € 1 日あたりの海。

最後に、船は、南アフリカ共和国からのルートだけの貨物旅行代理店指示私は、完全に 1 つのキャビンを除いて、今年の終わりまでに予約されました。貨物船の旅が流行になっている、ケープタウンから航行する船にのみ 2 旅客キャビンとは、基本的に私は自由のために得ることができる方法はありません。私は、ロッテルダム、ケープタウンからの私の道が観光客のように支払うことを終了します。海では 22 日間のたくさんのお金、フライトより 3 倍高価です。私がそのお金でアフリカで 6 ヶ月のサイクルを簡単に。その一方で、それはすぐに時間の多くを要求する興味深い経験、私は今それを行ういけない場合いけないので、次の機会になります。エージェント料金料理に加え、さまざまな保険を含むキャビンあたりの固定価格です。だから最後に、3食付きのホテルを予約するのではなく、フライトの予約のようなものです。

皮肉なことに、私の道を予約後、数日ケープタウンのバーで私の後ろに男は、元従業員の MSC に起こった。多分貨物通路を支払うことがなく取得する方法があるが、それは良い接続し日付に超柔軟に対応する旅行者を必要とすると述べた。中国自転車 (中国から循環) (つまり、「迷惑」欧米規制について安全性と快適さ)、中国の船に、中国に戻る無料通路を得ることを試みた人にも出会ったが、成功せず。

私は無料で得たかもしれないサービスのため払っていないという確信を持って、私はケープタウンで私の船を待ちます。私が供給されますので、動作する必要はありません私と 3 週間インターネットから切断される、編集に集中する完璧な時間です。 私のサイクリングの映画、私は道路上に対処することができなかったタスク。一日 10 分のビデオのコンパイルに大雑把に言えば、かかります。

Vessel docked in the port of Cape Town
ケープタウン ポートにドッキング船

それは最初 10 月 30 日、11 月 7 日を予定し、それがやっと今日、9 日に、下宿していることを通知します。コミュニケーションが悪く、昨日までクリアはなかった。遅延が予想され、旅行代理店は明確に計画された出発日の前後数日間整理の宿泊施設を持っている方をアドバイスします。実際に私のチケットを読み取る」出発日約 October/beg.of 2014 年 11 月下旬“。

最終的には、私は南アフリカ共和国を残して私は 10 日の遅延で出発だし私の観光の満了の前にちょうど 5 日ビザ: 思わず素晴らしいタイミング。私の搭乗は、貨物船の旅行代理店、運送会社によっても整理されていません。第三者、ボード上の午前かどうかを確認することになっている貨物代理店です。貨物代理店は、読み込みとアンロード、沿って行くすべての書類の中に商品を担当する運送会社のローカルの連絡先です。

予定は、固定 Zolisa、貨物エージェント会社から内部ポートは、私が今私のチケットで入力できます。私は Paarden Eiland で、ケープタウン港の北のゲートに現れます。私は 2 ヶ月間循環を持っていないと私の「サイクリング モード」、うまく、私は準標準荷物としてそれらを使用する削除していた私の荷の下部のフックを再添付し忘れました。私のチケットを脂肪セキュリティの女性はそれを言わなかった場合ポート ゲートを通過させて」サイクリングはここで禁止されています"。工業地域、とても安全です最初からです。しかし、歩行ができると彼女は言います。正常に、私つもりキロの私のバイクを押し歩きます。

Liebherr crane loading containers on the vessel

しかし、では、いつも愚かな安全保障対話が起こる。"いや、自転車で行くことができません。"どのような場合私は私の肩にそれを運ぶ、私は荷物、右と歩行者ですか。まさか、女性は、彼女はゲートを渡す私のホイールを許可しないことを決めた。"車の中で配置する必要があります。「彼女の最終的な答えです。

だから貨物代理店に電話し、私を取得してもらうことにあります。Zolisa は、私しますが、彼の車は小都市モデル。私は私の荷に合うと自転車だけの半分をことができます。頑固な警備員との口論よりも私を苛立たせて、フロントのホイールを外し、空気を抜くことがあります。ようなものの入り口をブロックしている床にネジを失っているので、車の中自転車をパック私を最終的に放棄する役員とダンカン道路"限り車を従ってください自分自身を傷つけるしないサイクルすることができます。、または他の誰か」。罰金、私はそれを行うことができます。

We visit the port immigration office, where the officer makes me notice that my passport picture looks like Sébastien Chabal. Eh yes, I made it when I was in Windhoek, and South Africa may be one of the few countries where rugby players are more popular than Zidane. I get stamped out, but then we have another problem to reach the wharf: there is a second security gate, where PPE is compulsory and where it’s very unlikely they let me cycle in. Zolisa has to call a friend with a bakkie, just so that we can drive the 200 m distance between the immigration office and the ship without being bothered. It’s Sunday and the port is completely deserted. I didn’t think two wheels would cause that many problems … but finally, I am on the wharf!

Vessel docked
私の船!少ない髪

私はかなり急な道をあけろを介して、私の肩に私の自転車と荷を運ぶが、階段に慣れています。キャプテンの紹介および一等航海士は自分の小屋に私の荷物をドロップさせるし、ジムの近くに小さな部屋で「階下の」バイクを取る。Pfiou ため、最後に!私は次の 3 週間の整理です。

キャプテン私のパスポートを保持しますが、Zolisa はボート出発、夕方まで町に戻って私を取る。自転車で取得問題だったが、今、パスポートがなくても私は南アフリカ共和国のうちの取得で問題があるようです。

戻って、埠頭に、移動式ハーバー クレーンの多くの写真を取る。それは、 リープヘル ユニコーンガンダム 550 144 T 昇降能力と 80 のタイヤ操作で見て楽しい。それはどうやら、埠頭で写真を撮るを禁じられているが、誰が私を停止します。非常に少数のポート スタッフはすべて少しさらに建物の陰でおしゃべり。

Cape Town, seen from the port
Transnet 移動式ハーバー クレーンとテーブルマウンテンの後ろ

我々 は 1500 でケープタウンのポートを終了します。ロープは、私たちに付け、引っ張りのボートとコンテナ ターミナルの後まで案内します。自体、水線の上約 5 メートル船尾楼甲板上の 5 つのフロアは、一番上のデッキからはよう市のすべてを見る、カスタムズ ハウスとシビック センターのような背の高い建物がフェア グラウンドに競います。

Lifting up the gangway
タラップを持ち上げる

Tug boat in the port of Cape Town

最後の岩脈を追い越すとき、すぐに風がひどく吹いているを開始します。ケープタウン、テーブルマウンテンと後で 12 人の使徒がより多く見えるようになる、それは非常にきれい。ボートのまわりで水のオットセイとイルカがジャンプします。ローリング強くすぎる気がします。

空は、青と明るい、M/V 明るい空と呼ばれる我々 の船と同様です。(一番上のデッキ)、橋からテーブルマウンテンは次の 2 時間の視界からそれ自身を撤回します。ロベン島、西を渡してウォルビスベイ、プログラムのナミビア ポートまでアフリカの海岸に沿って航行、ナイジェリア近海の危険を回避するため、西アフリカにまっすぐに進みます。

Traffic in the port of Cape Town
ポートから出て見出し

Vessel trail and Cape Town
バイバイ ケープタウン!空港よりもこのような良い終了!

Bird (cockatiel) posing at sea in front of Table Mountain, Cape Town

Bye-bye Cape Town, leaving by ship
会社 ’ s 次船ポートを入力は、それを残す

When we are distanced enough, there seem to be only one white cloud in the sky, sitting right on top of Table Mountain. So maybe if the Cape was flat, the weather would be much nicer?

Vessel trail
遠くからケープ ・ タウン

It’s not my first time on a cargo ship. When I did my internship in a shipyard in Japan, we went for a 海上試運転 周りの 五島列島 in the East China sea. I had less time for taking pictures, since we were テスト the engine and measuring vibrations of the hull. And we were sleeping on our own mattresses on the floor of empty cabins.

Oshima shipyard, 2006
2006 flashback. I had to wear the PPE uniform and fancy spats too

On this ship, there are two passengers cabins to chose from, Ingenieur version and Owner version. I could only book the fancy one, so I end up with two single beds and a mini lounge. It’s not like in a cruise ship, but it looks very comfortable for what I expected. I’m on the D deck, just under the bridge, and windows have an open view forward, so it’s a good seat if we happen to crash into a cliff.

There is a TV into which I can plug my USB drive, a fridge, coffee and a kettle. The bathroom is slightly smaller than the ユニットバス I had in Japan, it’s a shower-toilet-sink all-in-one molded in the same sheet of plastic. Everything must be tightened or locked, like drawers, else they would open with the rolling.

Cabin onboard
所有者 ’ s キャビン

Cabin onboard
私のミニのラウンジ エリア

The vessel itself is a great piece of engineering. It’s a multipurpose vessel, meaning it’s designed to embark both bulk and containers, and it has its own cranes to unload its cargo by itself.

With a length of 200 m and a breadth of 30 m, it’s only half the dimensions of the largest vessels, such as the マースク トリプル E のクラスor the latest CMA CGM ケルゲレン (ビデオ). I can’t imagine how gigantic these two are, since the ship I am on right now is already impressive. Its container capacity is 2208 TEU, 8 times less than the two container vessels, but it’s much more functional: it has 5 cargo holds and a tweendeck, meaning that under the containers, it can carry 15 different types of bulk or break bulk, and even more with adjustable walls. Between the hatches, it has 6 cranes of 120 T, lifting up to 240 tons when combined. It’s like the Swiss army knife of commercial vessels!

Vessel bridge and dashboard: daytime
View from the bridge: daytime

My German resurfaces little by little as I speak with the other passenger, a retired German man who can only speak German. Since this kind of trip requires time and money, I guess retired Western people make most of the customer base. It’s like a cruise ship, without the comfort and the socialization. Yes, it’s a special kind of travel …

At the exception of one officer, the crew is Polish and doesn’t speak German. The language with passengers is English, as the officers and the steward can speak it. There are 21 people and 3 cadets (apprentices). With the two passengers, that makes 26 of us onboard.

I still have signal while we are 25-30km offshore. It means cellphone reception is better at sea than in some parts of Cape Town! After sunset, I can spot a lighthouse in Saldanha and the lights of the shore.

夕日や海で網
容器のトレイル

At the end of the half-day, spent standing, my feet hurt from constantly counter balancing the rolling effect. What is great is that I have access to the bridge, just above my cabin, so I can always walk up and watch maps and radars. It’s however forbidden for passengers to leave the stern where the building is, and venture on the cargo area or to the bow.

Vessel bridge and dashboard: night time
View from the bridge: nighttime

I am so tired that I fall asleep without any problem. I tried to connect the TV and the stereo without success, so I can’t have a mini home cinema in my cabin lounge.

I can’t say I had a first good night though. I woke up too early and couldn’t fall asleep again, since my body was being moved left and right with the roll of the ship. I was hitting the pillow with my nose, and five seconds later, with my neck. And yet, my cabin is pretty central, so it must be hard for the crew sleeping away from the roll axis. I should sleep in a hammock.

Cargo ship telephone list

Today’s bad news is surely my laptop agonizing. Windows often shows hard disk errors (corrupt sectors and unrepairable) and the restore partition often boots because the main partition cannot start. I hope I can make it survive for the whole trip so that I can compile my videos. Without laptop, the whole passage will also be boring …

Today’s bad news is actually a worse one: I decided to take a photo inside the cabin with the tripod. My gorillapod is well aged now and the knuckles are getting loose. It’s always drooping a little. It was not a good idea to place it on the desk, … plus, the rolling doesn’t help. My camera fell on the floor, and the lens broke open.

Broken Nikon lens Nikkor 18-55
Nooooooo! Not already on the second day!

The lens motor cables, the circuit and some screws are broken. There’s no way I can mount it back, not even in manual focus mode. It’s a disaster … It had fallen before, in the nature, but luckily survived until today. Well, now, everything I have is somehow broken: laptop disk, main tent pole, camera lens, bike frame braze-on, phone batteries, shirts, etc. I still have a P&S camera, but it’s a shame I won’t get good pictures of the ship and the sea.

Laptop fastening against rolling
Fastening the laptop, just in case …

そのレッスンを使用して、テーブルの上の私のラップトップをセキュリティで保護します。すべてのデスク、食器棚、船のゴムライニング面とオブジェクトにスティック シートで覆われているが、バンジー コードを追加することを傷つけることはありません。

Meals are served at the same time every day, 730-800, 1145-1215, and 1730-1800, in the officer’s mess on the poop deck. We have a dedicated seat. We (the two passengers) sit at the table with the captain, the chief mate and the chief engineer. The second and third officer, with the second engineers, sit at the other table. The rest of the crew eats in another mess on the other side of the kitchen. The crew includes one cook and one steward, who is also the person of contact for passengers. The kitchen is always open with a fridge full of food, in case we are hungry at other hours.

Breakfast in the officer's mess
Breakfast in the officers’ mess

During the day, while chatting with the second officer, I learn that this ship was custom built. If it has 6 cranes, it’s because it was necessary for the shipping company. The ship doesn’t call only at major ports, but also at smaller terminals that don’t even have a crane. For example, in South Africa, it stopped in Cape Town, Durban, Richards Bay, Port Elizabeth, and Ngqura. On its own, it unloaded a Siemens transformer of 217 tons by joining two cranes.

Early 2015, this very same vessel has also delivered new Vossloh locomotives for Prasa in the port of Cape Town (ニュース記事). It doesn’t sound very different from the colonial times: technology sails from Europe to Africa, while precious metals and minerals are sent back with the same ships.

The vessel was build in China but is registered in Majuro, in the Marshall Islands, a country of 60’000 people halfway between Australia and Hawaii. Talking about registration in countries were corruption helps, I am told that the first man who opened a registration office in Liberia, paid 1 million dollar to the government, but became billionaire the first year. Today, the Liberian Registry(headquarted in the USA) is the second largest in the world and includes over 3900 ships, which is over 10% of the world’s oceangoing fleet. The Marshall Islands host the 3rd largest registry, a list topped by Panama.便宜置籍 are heavily used to avoid taxes, trade unions, environmental regulations, etc.

Sea seems to be less regulated than land anyway. The third officer has a story about pipes being shipped from Durban to Rotterdam, and then back to Durban without any transformation. Apparently freight shipping can be cheaper than paying taxes.

Chinese window glass on a cargo vessel
私のキャビン窓があまりにも中国で作られました。

We also talk about stowaways, which is something to consider on a vessel commuting between Europe and Africa. Even if South Africans are not expected to hide in a ship like, say, West Africans (who are, by the way, far less likely to obtain a visa for the EU as easily), it does happen. The vessel hires a security company to watch the boat while docked in a port. There are many locals working on the ship who are not part of the crew, but who just come to load and unload cargo. If they are not registered carefully, or if all the doors are not locked properly, they could easily hide in the ship. For such a big structure, the 2nd officer tells me he knows places where he could hide for more than 3 hours without being discovered, even if a whole police squadron were looking for him.

When a stowaway is discovered while at sea, by law, the crew must feed, accommodate and protect him. It can already sound like a victory for him, but there is another trick: some European ports will refuse a vessel to dock if a stowaway is known to be on board. So if it’s still possible, and depending on the cost that the shipping company would incur, the vessel would stop in an African port and disembark the stowaway.

There is a story about one of them: a Mozambican had traveled by land from Maputo until Durban, to embark illegally on a ship for Europe. Durban is apparently a tricky port for shipping companies, and an opportunity for migrants, because not all workers wear uniforms. The guy jumped on a boat and hid … only to realize later that he boarded the vessel that only commutes between Durban and Maputo. So the lesson before hiding on a cargo ship is to check that the passage is a direct one to the wanted destination. Websites of shipping companies would have this information.

Vodka fuel
ウォッカ燃料

The vessel has a mini duty-free shop onboard. It’s on the D deck, like my cabin. Every 2-3 days, the captain makes an announcement at the radio, in Polish, something like “店は今開いています。“, and the crew queues in the corridor to buy vodka (Smirnoff at 6€) and cigarettes (Marlboro carton at 14€).

There is no phone signal today. We sail approximately 50 NM (90 km) from the shore, instead of 25 km yesterday, so it’s too far to catch network of Alexander Bay or Oranjemund. The only network available then is satellite phone, but it’s only for emergency as it’s too expensive. Crew members have access to an email address (text only) that the shipping company let them use for free. As a passenger, I can request the use of internet or phone, but it’s at satellite prices! Crew members can’t make cheap calls either.

For dinner, guess what’s on the menu again? Potatoes. I’ve never been to Poland, but something lets me think that Poles can cook potatoes in a hundred different ways. I had them fried and boiled, and this time, it’s as a pancake in a goulash. It’s the fourth time I’m eating potatoes within less than 2 days sailing. Even breakfast has potatoes! For lunch, I was asked “side dish, rice or potato?“, and answering “rice” has never been that obvious.

Our average speed over land (different from speed through water) is 11.5 knots (21 km/h). It’s just like me cycling! The moon was full two nights ago and it’s still very bright. At night, we don’t need light at all to see the deck and the sea.

Gym and pool in the vessel, just above the machine room
Gym and pool in the vessel, just above the machine room

My second night is bad again. I had a water bottle close to my bed that I didn’t secure properly, and it rolled all over the cabin until I got up. In the morning, without enough sleep, but just the bare minimum to call it a night, the ship roll prevents me to fall asleep again.

海の病気、それはちょうど私は常に揺らいでいる自分のベッドに慣れていないことではない!今ちょうど 100 キロの距離で、ナミビアの砂漠で最も静かな夜を過ごしましたが、私のテントを設定する完璧な隠れ場所を見つけるよりもトリッキーは海で眠っています。これ ウェブサイト 私は、時に無視されるトリックを示唆しています。

  • ハンモック-ハンモックの前部-後部つなぎ船は、あなたの下にロールしながら動かず横たわっていたことができます。すべてのモーション (あなたまだ、アップを感じるし、船の上下揺れ) は削除されませんが、それはロールを低減します。
  • Be A Burrito – If the hammock doesn’t work for you try wedging lifejackets under your bed to create an acute angle between the mattress and the wall, then climb in. This essentially turns your matteress into a burrito shaped shell, pinning you against the wall and preventing you from rolling in your bed.

The 2nd officer makes me notice that all cabins have a sofa, which is generally placed in a different direction than the bed. That way, depending on which is the most annoying, pitch or roll, one can choose the best sleeping surface.

Because I can’t sleep, I decide to go to the gym before breakfast. The morning sun clearing up the ambient mist is wonderful, but the gym is at the lowest floor, just under the ship office and just above the machine room. It has a few gym equipment, including a broken swimming pool. The ship was built in 2013 and the pool is already “broken”, but that’s a Chinese ship. Because it’s the first year of operation, the crew is still looking ll around the vessel for defects.

Within 30 min, I burn 1000 kJ while cycling and “running” on the elliptical trainer (equivalent to the energy contained in 100 g of jam or chili sauce). I have to hold tight on the handles because the ship movement make it quite unstable. I wonder how it is to play ping-pong on the waves.

It means that while cycle touring, I must have been easily burning between 10’000 and 20’000 kJ per day? No wonder why I could eat like Dwayne Johnson without gaining weight. Apparently the body is used to absorb a lot and burn a lot, but after such a regular effort, it takes some time to readapt to a “normal” lifestyle with a “normal” food intake.

Fog off the Skeleton coast of Namibia
Fog off the Skeleton coast of Namibia: the gates of hell

After breakfast (with camembert instead of potatoes!), I get to the bridge to have a look at the quiet sea. There are some seals around us, but compared to yesterday … it feels like inカリブの海賊! The sky on the left is perfectly clear. But on the right, the mist is swallowing us, and the front crane, a mere 150m ahead of the bridge, is hard to discern. I check on the map, and, obviously, we’re right next to リューデリッツ (100km offshore), the remote town in the Sperrgebiet that already gave me a taste of its unpredictable and rough weather.

It’s great that I experience now the “other side” of the スケルトン海岸 (in its definition extended to the whole Namibian coast). The wind was terrible on the land, and the desert was populated by shipwrecks and stories of sailors stranded there. It’s logical after all, if the desert mist extends as far as 100 km into the ocean. The cause is the wind blowing from the hot desert into the cold Benguela current. Portuguese sailors once referred to it as “The Gates of Hell”. It doesn’t happen on the Saharan coast, for example.

私は私の最初のビデオは、西アフリカ、1 を完了し、私は、圧縮時に私のお気に入りの (唯一の) ズボン穴を縫います。一方で、イルカやアザラシは、ボートに遊ぶ。シールは時々 水から飛び出すし、時々 怠惰を偽装、彼らは水のフィンで背中の上グループ ドリフト。

Sunrise in the port of Walvis Bay, Namibia
引っ張りのボートにナミビアの日の出の間にドック ウォルビズ ベイで役立ちます

2 日と半出発後、我々 はウォルビスベイ、ナミビアのエクスポート ゲートで停止します。20 キロ/h の周り私たちの低速でも道路で 1600 km かかる考慮した、公正な時間です。エンジン 24 h を実行することができます。

The 2nd officer explains to me how maritime charts work and access channels into ports. Our vessel, fully loaded, has a 11.7 m draft. Naturally, ports must be at least that deep. In Durban, they sometimes have to wait for the high tide to leave the port. He also explains how the containers are tied to the boat, as I’ve always wondered how can container vessels carry such high columns of containers that never fall despite the roll (oh, it seems 彼らは). Our bulk carrier can only carry 2208 TEU (20-foot equivalent unit), while a ship of the same size without the 4 crane pillars could carry more than 3000. Container-only ships that can be loaded with 8 times this amount of containers end up with a much more affordable pricing. That’s why we mainly have cargo and bulk, i.e. heavy stuff cumbersome to carry. We will get even more of this, because we stop at the port of Walvis Bay to load huge blocks of granite.

Container terminal, port of Walvis Bay
Containers in Walvis Bay, and the Namib desert just behind

When I did the booking, I didn’t know if we would stop somewhere on the way. I wake up while we are docking in Walvis Bay for 24 hours. My old MTC SIM card with 70 MB of remaining data is still working fine. We are allowed to get off the ship and use a copy of the passenger list to visit the town, instead of our passport, which stays with the captain, alongside with the passports of the whole crew. With the other passenger, I am leaving the ship for the city,

ウォルビスベイ is the British city of Namibia. It was transferred to the Cape Colony, and then to South Africa, thus remaining an enclave while the Germans took possession of South-West Africa. When Namibia gained independence, Walvis Bay remained South African for 3 more years, until the end of the apartheid. It’s the only place on the rough Namibian coast with a natural harbor, so no wonder why it’s economically strategic. It’s one of the three Namibian cities of the top 10 largest cities (a population of 20’000 only is needed to enter the list) that I didn’t visit it while cycling, since I turned off in Swakopmund, just 30 km north. Even if I didn’t like the weird-German-Disneyland character of Swakopmund, and the painful headwind that hit me both times when entering and leaving the city, at least it had a character. Walvis Bay is the same kind of city, 砂漠で失われました。, but despite being called the economic lung of Namibia, seems much less livable. I don’t regret not to have cycled through it.

Maersk and CMA-CGM containers, port of Walvis Bay
Maersk, CMA-CGM and Safmarine

When I was cycling and approaching a large city, I didn’t have the notions of “rest” and “decent food” on the top of my mind. Instead, I had the pressure of finding everything I needed, often a preventive spare part. Here in Walvis Bay, I am in the same situation: my priority is not to visit the city, but to repair my broken lens or to find another one. I have a day for this task.

The only photography shop has a German name, but they don’t do repairs, they don’t sell Nikon lenses either. The owner calls a colleague in Swakopmund, 30 km away, and I am told a Nikkor 18-55 is available for N$2500. It’s the exact same lens I broke, but at twice the retail price. I decline the offer.

Walvis Bay is the second most populated city of Namibia, but it really looks like a single street Far West small town, with all businesses on that same street. Further down, there is a small electronics shop, and I hope they are the kind of people who unlock phones and repair everything. Unfortunately, they say the only way to assemble a dSLR lens is with a bench that only Nikon technical centers have. But they do sell a few lenses … and what do I see there? A Tamron 18-270 with a Nikon mount. It’s the exact lens I wanted to upgrade with! I’m forced to invest now. I should have bought it in South Africa, where it was 15% cheaper. It’s the usual markup, since most of things in Namibia come from South Africa.

Streets of Walvis Bay, Namibia
ウォルビズ ベイ メイン ・ ストリートおよび電子工学の店

A new lens is much better than no lens at all, and finding the lens I wanted in Walvis Bay was not expected, so I can’t miss that miraculous opportunity. And maybe I can also claim the VAT (15%) back? We walk to the port customs office, aiming at getting N$762 back in cash. I am led from office to office, as expected, until the right lady tells me about the procedure: I can’t get the cash back, but a customs agent will come on board and check the goods before stamping a form, and then the money will be transferred to my account. Really?

Well, it’s 12 and I did everything I needed to do. My mission is over, and we can now relax. With the other passenger who only speaks German, we head to the tiny waterfront and try all the places.

Walvis Bay waterfront
Walvis Bay, the entire waterfront. Eish, we’re not in Cape Town!

There is a restaurant managed by a French man with a tee-shirt of the Delirium Tremens (but that beer is not sold here), and whose chef has been voted best chef of Namibia for the past four years. The customer at the neighboring table tells us oysters here are the best in Africa, so at 1€ per piece, I’m going for it. That other customer is the French consul for the region, and of course he knows the ambassador who renewed my passport in Windhoek. While cycling in Namibia, I kept saying that everybody in the country is related or connected. And a 24-hour stopover re-validates it! Forty years ago, the consul drove from France to Abidjan in a Renault 4, when roads didn’t exist yet. Which goes to show that crossing Africa can lead to a decent job …

ウォルビス湾のウォーター フロント

Late afternoon, it winds up and Namibia appears as I know it: rough. Sand is blowing into my eyes, it’s hard to walk against the wind, and my face feels red from the sun. We return to the port, where none of the security people ask us for anything. We could have been local guys carrying a bomb straight into the boat, as we had no ID and didn’t go into any security check at all. In South Africa it wouldn’t have been possible, I guess even less in Europe, but Namibia is too relaxed. I like Namibia for that, people have a relatively good life and are too relaxed to complain, to annoy tourists and to ask for a bribe-present.

Chinese workers in the port of Walvis Bay, Namibia

Relaxed doesn’t mean useless: a lady from the customs comes on board with a tax return for new lens. She came all the way just for me. Despite having spent the whole afternoon in all the bars of the waterfront, we fill the required papers, she takes me to the port entrance to get the stamp, and drives me back. It seems like a well defined process, I’m happily surprised. I’ve been too accustomed to the “I want to see money in my hand right now” thinking, when nobody trust each other. Lack of trust in people and public institutions seriously hinders development and implementation of optimized processes. Here, things work, Namibian presidents are praised for their sense of democracy, and I even feel likely to find N$760 on my account within the next 3 months(note: I’ve been too optimistic. Six months later, Namibia didn’t send the money).

Centiwheeled Liebherr container crane, port of Walvis Bay
Big crane, small man

The ship officers tell me that the granite blocks couldn’t be loaded today, so we can’t leave tonight. We’ll leave tomorrow afternoon instead. Good, then I can return to town to buy shampoo and toothpaste.

Seals chilling out on the Bright Sky
ウォルビスベイ シール明るい空に身も凍る

Clara Maersk, Aarhus
Neighbor on the docs, the Clara Maersk

ウォルビスベイ ポート
Dry docks, port of Walvis Bay
Ships in the port of Walvis Bay, Namibia
マースク コンテナー ウォルビズ ベイ ポートで
Men at work at the port of Walvis Bay, Namibia
Sunset on the port of Walvis Bay, Namibia

The next day at 9 am, the port cranes are standing still. I thought they were supposed to quickly catch up with the work from yesterday. The port agent had said they’d load the granite from 7 am, but the workers didn’t show up. It’s their first time loading granite blocks and they don’t want to do it at night. The captain keeps repeating “これはアフリカです。” as nothing happens as planned.

I hadn’t heard these words so much lately. Actually, not since working on that power plant project near Johannesburg. During my trip, I’ve not heard, not felt like saying the TIA thing. I realized it mostly happens when Westerners are in Africa, when they are accountable for work done in Africa (often with poor quality and delays) and must report to hierarchy elsewhere (usually with high expectations and little understanding of the different business environment). When things are done entirely within Africa, there’s no need to be “これはアフリカです。“-ing everything. But when you expect the port agent of Walvis Bay to work as quickly as the port agent in Rotterdam or Hamburg, you can only be disappointed.

Now, we are told we will leave at midnight. So that’s another unexpected full day in Walvis Bay! I didn’t know maritime shipping was so random and relatively unconcerned about delays. The reason why the vessel arrived 10 days behind schedule in Cape Town? There was a “traffic jam” in the port of Durban, and the crew had to wait for 5 days anchored in front of the port.

Loading containers in the fog of Walvis Bay, Namibia
ウォルビスベイの朝の霧

Port of Walvis Bay, Namibia

Despite being docked, I feel the ground is moving in my cabin. Am I going crazy? Is my brain so accustomed to the ship roll that I’m permanently auto-balancing now? I check various angles and alignment marks by the window, and … we’re perfectly still. Yet my body feels some movement. On land yesterday, it didn’t happen.

The second officer tells me it’s normal. We always have one or two auxiliary engines switched on (for lights, drinking water, and especially for operating the cranes), and the ship is indeed moving. So slightly that we can’t see it, but enough to feel it.

Twin deck, upper part
Tweendeck の中のかいま見

Lashes
コンテナーにすることができますなぜ理由 ’ t、船から落ちる

Since we are docked and one hatch is opened, the 2nd officer gives me a tour during his break, as it’s probably my only chance to see “inside” the vessel. It’s very deep … and being a tweendeck, I only see halfway down! There are already 3 of the 16 granite blocks (but they look pretty white for granite) and a few containers. It’s so much steel and so many functions, a real big toy. Under the tweendeck, in the cargo hold, we have manganese, and other stuff from South African mines.

I am also shown how containers are stacked and tied together. The bottom rows of containers are tied to the deck with twistlocks andラッシング バー. The containers above are attached to the containers below with ロック. There are manual ones, semi-automatic and automatic twistlocks, that lock and unlock automatically with the weight of the containers when they are being laid or removed by a crane.

Container terminal, port of Walvis Bay

Since we have the whole day docked, and since I didn’t cycle around Walvis Bay on my way down, it’s my chance to visit the salt works. The town is built near a lagoon, and there’s probably more to see than very quiet main street and the tiny waterfront.

We walk out of the port and book a taxi for two hours, so as to drive in the salt works on the southern side of the lagoon.

Pink waters of the salt pans of Walvis Bay, Namibia
Roads through the pink waters of the salt pans of Walvis Bay, Namibia
Pipeline in the desert, Walvis Bay, Namibia

Colors are stunning. The loneliness and grandiosity of the desert is already attained with a 5 minute drive out of Walvis Bay. I really enjoyed cycling in Namibia and I still like it now. This unexpected escape into Namibia, without passport, feels very good.

Birds of the lagoon of Walvis Bay, Namibia
ゴミ箱のメッセージ
Birds of the lagoon of Walvis Bay, Namibia
Mining area: please stay on the road
Salt pans of Walvis Bay, Namibia

Here is produced more than 90% of the salt used in South Africa. With a production of 700’000 tons per year (from the processing of 50 million tons of seawater) over an area of 4500 ha, the salt pan is the largest producer of solar sea salt in sub-Saharan Africa.

The pan is big, red, with plenty of pipes and birds, flamingos, and of course lots of sand. It’s the Namib desert after all. The wind is strong, and my hair is stiff from the salt and sand being blown in it.

The taxi drops us at the waterfront to spend the rest of the afternoon. The city is empty. First, it’s not as touristy as Swakopmund, and second, November is the last month of the tourist season. After that, it’s too hot. I barely see a tourist in town. To tell the truth, I barely see anyone.

ウォルビス湾のウォーター フロント
Walvis Bay waterfront, interesting literature
Walvis Bay literature: CompuServe directory and MS SuperFax 5.1 user guide

Once back to the ship, early enough to make sure it doesn’t leave without us, the 2nd officer confirms that the white granite blocks, that caused so much problems, are indeed marble blocks. Each block, roughly the size of a Citi Golf, weighs 15-20 tons. It costs around 500 € to transport one block from Walvis Bay to Hamburg, loading and offloading included. With the price difference between Namibia and Germany, it’s an easy way to make money with Africa’s resources!

Containers on train in the port of Walvis Bay
電車の場合容器

日没の光ウォルビスベイ ポート
Container terminal, port of Walvis Bay

I also ask about the possibility of working on a ship and having the passage for free, like people did years ago. I am told that since 2001, cargo ships can’t take passengers for free against a small job. Even deckhands must have a certificate. Also, ship captains are no longer allowed to hire who they want, the paperwork is handled by the company headquarters. It’s a confirmation that freighter work and travel is much more regulated than before, and that I could have waited for days at the port. However, it should still be possible to board and work at ships like the Greenpeace fleet, on private leisure boats, and probably on Chinese fishing vessels who don’t respect any rule.

On this vessel, the two passenger cabins are constantly booked. Officers are allowed to take a relative with them, but only if a passenger cabin is free, which has never happened.

ウォルビスベイ ポート夜
夜にコンテナーの読み込み

At night from my cabin, I watch the last containers being loaded, while the captain makes an announcement for departure: it will be twenty-two hundred. I keep trying my new 18-270 lens, now at night, and I like it. It’s a superzoom but quite light and fits in my small bag, being just as long as the Nikkor 18-55. It’s perfect for travelling, I should have bought it for my cycling trip!

タグ: