環状道路 (2/2)

環状道路の北部は最も過酷な致命的なニオス湖の特徴の価値があります。あと Ndi ローランドとアイリーン Binka では、私はすぐに Nkambe と頭ストレートを通過 Misaje。道はいくつか大まかなセクションがありますが簡単に、自転車と交差あり全体的な非常に良い。橋をであり表面は滑らかな、ほとんど。

雨が降るときにだけ人々 文句を言うと

As I am probably again the only White around the ring road, I attract the attention of everyone whom I pass in the field of view. And on a bicycle, when I generally arouse surprise or interest, in Cameroon I trigger mockery and forced laughter. Several times a day I wonder if all the bad sides of people are depicted within the Cameroonians: bad temper, mockery, offhandedness and bad service, ignorance, falsehood, laziness, dishonesty … Even if the scenery is worth it, it doesn’t make happy rides to meet no one friendly during a whole day.

20131119 DSC_4899
Nkambe 町

2000 の紙幣を壊す CFA (3 €) は難しいです。10 の手形のため通常は ’ 000 の CFA (15 €) の Atm、によってだけ与えられる 2000 CFA が店で支払うか、または小さなレストランに一般的なメモ。誰もが周りの変更を求める必要があります。だから 2000 CFA の注意を配るとき、男性/女性にそれを与える周りのすべての店を訪問し、変更を求める少年が起こることができます。1、5、または 10 分でも後、彼は私の変更で戻ってくるでしょう。空の現金机 (博物館、郵便局のような公共もの) で午前中にすべてのビジネスを開くためにそれが起こるとまた中央アフリカ CFA フラン (XAF) は小さな変更の問題を持っているので。

20131119 DSC_4902


無限の景色 … 未舗装道路を登るの報酬

20131119 DSC_4933
20131119 DSC_4939

There are fewer and fewer villages, and I visit the small shop in Kimbi village to buy things for the afternoon. I must first wake up the fat lady sleeping on the counter. After I pay her for my purchase, she asks for food (there is plenty in her shop) for herself, claims that the baby has nothing to eat, and then asks for money. If she had eventually asked for a beer, she would have completed the uninteresting customary process of my interactions with people in Cameroon: meeting people in a village, disturbing their drinking afternoon beers in the shade, asking where I can find food and water, and being replied with “あなたが知っているここでの生活は難しいと我々 アフリカ人に苦しみます。私にビールを取得します。“。まあ、明らかにそれは常に発生しませんが、あまりにもしばしば。

20131119 DSC_4945
20131119 DSC_4951
20131119 DSC_4952
サバンナの動物: 大きいと怖い私の …

… small and scaring me

The neighboring Kimbi game reserve is actually only empty grassland. I don’t know when was the project abandoned, but for sure, today, there is nothing but a rusty sign to show it is a game reserve. I spot no animals apart from the cattle of the Fula people. The grass is burnt just being the sign reading “NO BUSHFIRE”.

20131119 DSC_4964
それは十分に熱くなかった場合と同様 …

Kimbi ゲーム リザーブの入口のゲート

The Fulani herdsmen are using the empty and fertile area for their cattle. They are the same ethnic group, also called Peulh and Pular, 西アフリカの一面に咲き誇る イスラム教徒のエリアの海岸から離れて一般にカメルーンにセネガルから彼ら (とだけでなく、それら) 定期的にトリガー ブッシュに彼らの牛の新鮮な草は育つように古い草を書き込むに発生します。

森林火災のダークサイド …

… およびそれの緑の側

20131119 DSC_4989

未舗装の道路は、ニオス湖の前に約 8 km まで良いままです。そこに、小さな石や大規模な砂利のトラックになります。とにかく、入れる私にとってあまりにも不快です。それはオートバイのための罰金が、私の比較的狭いタイヤおよび懸濁液の不在のためにないので私は決定を私のタイヤを保持し、自転車の距離にプッシュことがあります。

50 セント自身と呼ばれる男

Traffic jam on the ring road

します。 ニオス湖, a very special sight with a terrific history, just for the night. Unfortunately, the Nyos village has no food and I manage to dig out 10 balls of peanut powder, a delicacy that can become very filling. The road to Lake Nyos, a crater lake, is paved for 2 kilometers with a 250 m of elevation gain, during which I continue to push the bike.

最終的に、湖を得る喜んでそれを毎日と呼ぶが自分の汗でびっしょりを。地域のほとんどない村とないホテルが観光客することができますそこに行くし、軍への報告の後キャンプを知られています。湖の標高 1100 m に位置して唯一の 2.0 x 1.2 km のサイズは 208 メートルの深さに達する。それは火山活動までストレッチのカメルーン ラインに沿っての休火山の斜面のクレーター湖です。 カメルーン山.


湖を見渡す 2 つの小さなキャンプがあります。1 つの労働者のためです。 Soletanche バッチィ, a French construction company working on the dam (and here again, subsidiary of the giant group Vinci), and the other for the Cameroonian army. The mission of the army is to watch the lake and the surroundings for two reasons, as a consequence of the two dangers caused by the lake.


First, the lake is deadly; it is the deadliest lake in the world: it sits directly over a pocket of magma (80 km below) which leaks CO2. Hence, the waters are saturated in CO2. It is not a problem, and I even took my shower in the lake in the evening. The problem is that it can explode and release a large cloud of CO2. There are only 3 湖 このような世界で。

In 1986, as a result of supersaturation of CO2 in the lake, 1700 people and 3500 died in the surroundings. CO2 is a gas heavier than air. Therefore, when it erupted from the lake at 1100 m of elevation, the 50 m thick cloud of CO2 spilled over the connecting valleys and traveled downward at 20-50 km/h. Every living being beneath suffocated in a radius of roughly 20 km. It happened in the night. The Wikipedia article has a 証言 生存者の人に目が覚めた彼のすべての隣人の死者。



To prevent a recurrence, a degassing system has been placed. There are today degassing columns that automatically and continuously reduce the pressure of the CO2 in the lake. Alongside, there is a procedure within the military watching the lake: if the CO2 levels in the air become too much, it triggers an alarm. The alarm alerts the military, who in turn shoot in ther air with their rifles. When the neighboring inhabitants hear this, they must run up the closest hills, and thus be safe from the CO2 crawling in the valleys. There is a hill just next to the lake for the military themselves to be safe.


The second danger of the lake is its weakening natural dam. The lake is contained within the mountains and flows into a small stream on the western side. There is a natural dam of volcanic rock holding the lake together, but erosion has worn it away and a study has proven that it could collapse in the near future. If it does, the water would flood lower down the Northwest Province and even the nearest Nigerian states. The solution chosen to prevent this to happen was the strengthening of the lake wall. This is why the engineers of Soletanche-Bachy have been on site, they have recently poured piles of concrete into the lake wall. As the site is sensitive, the military is here against attacks, terrorism, etc.

20131120 20131120_001
20131120 DSC_5029

まあ、実際には、軍は何の関係も、地域は観光として彼らは訪問者の責任を与えられています。彼らは私をフレンドリーな歓迎し、寝るための場所を提供します。“我々 は、軍が私たちと安全“, they proudly introduces themselves. Hmmm, I don’t feel particularly unsafe in Cameroon and would feel better in any small village or in the bush rather than between stupid young men with weapons. Officers of African armies are notorious for putting out flags with their rifle when there is no danger. They carry it visibly and ask bribes at road checkpoints to let innocent people carry on their normal lives. But when a real conflict is happening, they are the first ones to run away and hide. Here at Lake Nyos, they are 7 on site, taking turns every month, waiting for the CO2 alarm, which should never go off, to wake them up.

CO2 泡

20131120 DSC_5043

私に滞在する場所を見せて後、1 つは連れて離れて静かに告白する: “まあ、私の友人のお金を求めるが、これとこれを行う必要があります.“. It sounds fishy. He keeps talking in English as not everyone understands it, while the anglophone Cameroonians usually understand French very well. When I am back within the group, they quickly switch the conversation to “あなたが知っている、私たちの給与は、小さい blablabla” の部屋のためのお金をしたいとします。せてキャンプだから拒否 “ あまりにも危険な ” の部屋のためのお金を求め続けると。実際には、部屋は Soletanche バッチィ エンジニアや建設労働者の元四分の一です。強化プロジェクト ダムが終わって、観光省は観光事業のための会社の建物を再利用する予定です。画家たちはキャンプの別の部分に取り組んで、彼らはほとんど、改装を終えたといいます。


Until the official opening of Lake Nyos as a tourist site, the military is given the keys of the buildings to accommodate visitors, and the chief finally shows up. He opens a dorm room for me, confirming there is no money collection. The marker tag above the door makes me smile: it is the former room of “50 Cent” I met earlier. The officers organized into a small mafia were taking the responsibility of the safety of the visitors so well they turned it into a business. If you don’t want to be fooled, you have to make a scene for everything here. The military became instantly unfriendly. It’s Africa, a present is customary as a compensation for a small service, but when you have to give presents or money just to keep people friendly, it becomes quickly irritating.

20131120 DSC_5034

The site is very beautiful but as usual, there is nothing done to facilitate the visitor’s experience. There is a boat to tour the lake but no petrol for the engine. There is a wooden staircase to walk down to the waterfall but it is falling apart. The Soletanche-Bachy dorms used to have water and electricity, but it doesn’t work anymore because no one cleans or services the compound. Only a rat and spiders inhabit the buildings now. I am always disappointed to witness such a waste of an opportunity, as it happens so often, where simple work and possibly small money can make things much better.

Instead, the military keep asking money and alcohol, idling right next to those improvements easy to set up.

20131120 DSC_5041

労働者は、中国がすぐに来る私に言った。どうやら、ダムの強化を完了し、金属、悪用することができます私は ’ t に多くの信頼できる情報を取得します。

The 1986 disaster explains why there is no one really living along the 40 kilometers of ring road in the vicinity of Lake Nyos. Almost 30 years later, few have dared to inhabit those fertile but doomed lands.

20131120 DSC_5047
20131120 DSC_5050

道は Wum まで通行可能です。しかし、その前に、私は楽しみにここで新鮮な食品を購入することができるが最初の場所。ある何次の村までさらに 20 キロ。ストリームから水をフェッチします。大いに必要な私は捨てられた丘で右太陽ヒットとして。かなり頻繁に上り、自転車をプッシュする必要があります。

Day382 バイク 131120
20131120 DSC_5056

文明心がけますが再び表示されます。我々 は、電気に戻る。いくつかの 55 キロ後、タールは道に戻って Wum、環状道路の西側の大きな町に達する。ちょうど彼らの割り当てを完了した後、サイトを残した Soletanche バッチィ労働者再度会談します。今軍のニオス湖から離れて彼らと言う彼らがいじめられていた軍隊彼らがサイトに到着した夜の真ん中でライフルでそれらと脅した。

枝編み細工枝から道路がスムーズにアスファルトで舗装された表面に非常に長い下り坂: それは信じられるためにあまりにも珍しいとそれにほぼあまりにも高速すべての周りの緑の丘をお楽しみください。


20131120 DSC_5064

停止時大きな砂利と土 Bafeng だけでは、アスファルトに置き換えられます。Menchum 滝の近くの村です。それは雨が降り始めていると幸いなことにここに予想外の小さくて、きたないゲストハウスです。貧しい人々 のサービスの経験の私のコレクションにまた別の話を追加するために必要なまるでもらった 3000 CFA のルームの管理人によって。取付けられていて、マネージャー内で、’ s の妻は、価格は実際に 4000 と言うに来るし、世話人が愚かではありません ’ t は長期滞在のための価格が異なる場合、etc の価格を知っています。責任回避はよく習得技術、世話人すぐにジャンプで確認する: “はい、それは ’ s true の場合、私は何も知っている !“. I am now left with the manager’s wife who threatens to lock my bicycle inside until I pay her the extra money. The only fun in the story is that the door doesn’t even lock. Later in the evening, a road-worker knocks on my door. I was actually given the room he is renting on a long term basis. He now has to move with a colleague for the night…


夕食のカモシカの肉があります。それは本当においしいではない私はすることができます ’ t アンテロープと呼ぶものを教えてください。

20131120 DSC_5072

川 Befang 近くを通過は、 Menchum 川、環状道路高地のかなりの部分を流出させます。丘陵地の北西地域の他の川のようなそれナイジェリアに続くし、ベヌエ川に注ぐ。町を過ぎてちょうど我々 は道によって強力なノイズを聞くことができます。印象的な Menchum 滝はちょうど高い植物の列の後ろに隠れています。展望台は、2 つの (おそらく) 中国とレンジファインダーでカメルーン対策に 5 人の人があります。

生徒は学校の運動場から魅力的な ● 外国人への実行

スタート/水力発電ダムのことができるプロジェクト。舗装道路が起こっている最後に、中国人はすべてのために関与している場合、なぜ水力発電植物します。最後の夜、1 時間の Befang で停電その 90 MW プロジェクト ウォンの計画 ’ t は役に立たない。

Menchum 滝

20131121 DSC_5085
20131121 DSC_5089

ランドリー シャワーを浴びるとどれが水を飲むのために使用は村人からストリームを確認した後、ストリームから水をフェッチを続行します。村では、人々 は、朝の暖かい 1 € ビールを飲んでいます。他の 5 リットルの小さなユーロのような何か、はるかに安いヤシ酒を飲みます。それは様々 なヤシの木から収集または ラフィア木.

20131121 DSC_5092
20131121 DSC_5095

I keep going downhill while I know Bamenda is 1200 m high. I am now down at 500 m, the lowest elevation on the ring road. The more I descend, the steepest will the uphill be.


Eventually, the steep ascent appears. And of course, as soon as I start climbing, the rain invites itself. It pours until I finish the ascent and reach the top and the first shelter. I am soaked as if I bathed with my clothes. Fortunately it dries well in an hour or two of riding.


バメンダ、このタフなやりがいのある環状道路を完了しているに満足しているに夕方に終わりました。道路品質悪くないようどおりのように;375 キロを完了する 5 日間かかった。それの一部は現在舗装されて、しかしそれはすぐに全くアスファルトであるように聞こえます。Hilliest 部分は南および東、貧しいインフラと孤独は西と辺境の北部。私は didn ’ do not 行くそこナイジェリアの国境でその最も近い環状道路からわずか 30 キロからどのような脅威を感じることが私はちょうど他の側から来たと、リスクは最小限を知っていた。

20131121 DSC_5100

I reward myself with a grilled fish and miondo, the kassava stick, I really like it, even if it’s a more a dish of the coastal regions. People drink their beer warm, even if there is electricity in town to cool the fridges down. I don’t get it. Shopkeepers don’t put the beers in the fridge and clients claim it is too cold outside to drink a chilled beer. It is true Bamenda is cold, but not enough to wear something else than a tee-shirt and flip-flops. It’s just not tropical hot. As a result, beers are only available at room temperature, around 20 °C. The old lady managing the bar asks if she can have a beer on me. In her own bar. When it comes to requesting a free beer, I have already heard everything …

20131121 DSC_5101

良い驚きは、私のホテルでシャワーです。お湯を実行します !驚き !5000 CFA 部屋のお湯、それは信じられないです。私は didn ’ t からお湯がある.リベリアの多分?5 ヶ月前。一般に、バスルーム ホテルのように見えるどこバスルーム他: 2 つのノブおよび管の便座とシャワー。しかし、実際にお湯ノブは役に立たないと水のバケツで、トイレをフラッシュする必要があります。私はとてもこれに慣れている私は驚いて作品トイレを見るとき。お湯ノブは (ほぼ全員) のようなアフリカの鉄道: 彼らはさびた、古い時代に使用されている必要がありますが今日彼らドン ’ t の仕事し、は、失われた文明を連想させる。

Day388 ホーム 131126