ガボンは CFA のフラン、私には慣れても大西洋の海岸の西アフリカの国を訪問した後通貨を使用します。価格を比較する、国間で非常に有用であり、ガボンは即座にはるかに高価が表示されます。参照の私のポイントはなくなっている: 25 CFA の販売、他のどこコンソメ キューブもがここで 50 CFA (75 ではありません)。
私の第一印象は、人々 友好的です。私の胃 ’ s の第一印象は路傍の食物がない: カメルーンの道路は、レディース ホーム調理鍋から料理を販売によって侵略、ガボンの道路が非常に静か。お店も非常にまれです。
我々 は最終的に村でパンを見つけるために管理します。サンドイッチのパン-バター-砂糖はどうやら我々 ビタム次の大規模な町まで得ることができる唯一の食品です。我々 はいくつかの村人たちとチャットしている間、村の責任者彼自身を導入するにやってくる彼はどのように彼は選ばれた、長に彼がであるために自慢 “知的能力” (正確には、Bac 2)。彼の兄 (弟の息子-、叔父のない兄弟-メームパー-ペール ・-メームパー-メール、のでそれ ’ s 技術的にいとこ) も彼と一緒に。兄弟は私達とチャットをしながら、彼を無視して、チーフはシリルを奪うし、彼に利用できるいくつかのバナナを示す会話を停止しています。何と呼ばれた内部このような点を含める必要があることを言って周り冗談、“ 知的スキル ”... 兄弟は即座に彼の口調を変更し、: 彼はチーフが悪い、彼が知的能力等よりより多くの飲酒スキルを告白します。前最高経営責任者は面白い議論が起こっている現在のチーフといとこ間最後の 25 年の憤りを感じることができたの 5 分後したがって、いとこの実際に (本当) の父親.
ビタムは最初の “ 大 ” 町のガボン カメルーンから来る人のため。それは非常に小さい: ガボンは 150 万の人口、首都リーブルヴィル収集、これの半分とビタム国 ’ s 11 最大の都市、カウントよりもわずか 10 ’ 000 人の住民。
それは、我々 は私たちのパスポートのスタンプを取得する入国審査手続きを停止する必要があります。私たちは私たちのパスポートのページのフォトコピーを作る必要があります、警察官、適度にフレンドリーなが彼らのオフィスの間で店に私たちを送信: コピー費用 100 CFA ではここ。どうしてそれが私を越えているすべての前の国で 25 CFA に 100 CFA ここだか。巡回を行い 25 CFA だ別の店を見つける、特に入国管理局から卑劣な手段のようですね。
I can’t tell if it was a mini joint business between the two or not, but what is sure, is that prices of Gabon, for the same basic services as in West Africa, are much higher. We were told that we call the Gabonese the “Whites of Africa”, just because they are rich. We are also confirmed that the Bitam immigration post can issue a visa on arrival, for the same price as in Yaoundé (50’000 CFA), but with probably much less documents required.
カートゥーン ネットワークの SIM カードは、ビタムで在庫切れ、それはしばしば最高の価格を提供するオペレーターのためのケースです。その結果、我々 は Libertis (ガボン テレコム) SIM を得るカードし、サイバー カフェの価格をお知らせ: 500 CFA 1 時間に 2 回以上の前に。
Awoua までビタム後さらにビットをサイクルします。我々 は、Regab を購入するお金の交換の男の家に招待した ’、地元のビール。10 代の若者に私たちを取る、地元のバー、夜のため、大人が彼ら自身の会議: 明日の市選挙を準備する必要があります。
通常、アフリカの選挙日は野生で危険です。投票所、たくさん飲むと、結果が発表されるとき、多くの戦い、鉈、民族間の緊張などの不正行為の多くがあります。それは日一種の外国人居住者の家にいてお勧めします。しかし、我々 はことを確認すべてが静かでガボン、常にこれらのような小さい選挙、何も起こりません。
Awoua は小さな町や大きな村、きれいに備えています。小さな太陽ファーム市水ポンプの電源があります。それは、かなり洗練されました。公共の電気はまだここではありませんが、住宅のすべてのグループは、大型ディーゼル発電機、かなり夜ライトアップ Awoua を作るします。アスファルトはまだ道路に最適です。ガボンのすべての道路は、これらのようなが、私は国がサイクル レースをホストすることができます驚いていないよ。最初十万キロもの甌穴なし道路を見つけることを意味アフリカのサイクル レースを整理、それは簡単な仕事ではないです。2014 年 トロピカル ・ アミサ ・ ボンゴ レース (ボンゴの娘にちなんで) Awoua の停止.
今日は投票日です。選挙について質問、たびに笑顔の人をは。我々 それ目的で行う、ガボンは独立以来だけ 3 人の大統領があった (どこで安定と韻を踏む限られた自由) 非常に安定した国であるので。 彼の父は、オマール ・ ボンゴに 2009 年に現在の大統領、アリのボンゴに成功しました。 オマール ・ ボンゴ 1967 年以来、彼の死までの 42 年間大統領をされていた。もしも、リチャード ・ ニクソンとジョルジュ ポンピドゥーがまだ大統領 2009 年ですか?まあ、それは本当に匹敵する;ボンゴ先輩だった 32 だけ彼は最初大統領になったとき
アリのボンゴ ’ s 党場所 D 立場のため民主主義は、D の DR コンゴや北朝鮮のようなちょうど PDG と呼びます。1979 年と 1986 年に、多政党の制度への移行の前に彼の父 99.96 パーセントと人気投票の 99.97% によって再選されました。人々 は私たち教えて今日では、野党があります彼らはとにかく PDG 候補に投票することが。すでに以前この議論を持っていた: 人口のほとんどは聞いて回る国の民主主義のポイントは何です “ため人を投票する必要がありますか?” 人々 は、最も印象的なキャンペーン車 (ギフト) の候補者に投票 “彼は金持ちになることができます、彼は私たちを豊かにする方法“ ですか?私はドン ’ t は民主主義の理解方法およびいくつかの最近の憲法の適用方法を知っています。しかし、質問 “ない道路、電気のないがあるし、あなたの大統領何十年もされています。なぜドン ’ t、投票を使用してこれを変更するか?” はあまりにも世間知らずです。
この擬似民主主義の背景には、フランスの存在は無視されます。フランス “ 復元 ” レオン ・ Mba、ガボン ’ 大統領の座席彼は 1964 年に倒されたときに s の最初の大統領。フランスまた軍を派遣、暴動を停止して “ を保存 ” オマール ・ ボンゴ 1990 年に。
2009 年の選挙では、 Obame 37% のアリ先の 42% の選挙に勝った。結果は逆転され、公開し、AFP を含むすべての人がそれについて知っていた。それはあたかも全世界 (しかし、ガボン、1 つだけを選択する理論的に許可) したい社長とマスコミに行かなかった。
これは実際にフランスをされているガボンの合計 (ex Elf) の利益を保護するためにほとんど専ら ’ 長い時間のため s 主要な石油のプロバイダーです。オマール ・ ボンゴにフランスのカウンセラーをリーブルヴィル内部オフィスされていた ’ s 大統領宮殿。ガボンはどうやらとしてオマール ・ ボンゴと小さなフランスの部門のような支配された、“ 村のスーパー チーフ ”。ドキュメンタリーにもっと多くのシャキッとした詳細があります。 Françafrique – ラ Raison d ’ クーデター.
会話のほとんどは同じように終わる。開始 “ない道路、電気のないがあるし、あなたの大統領何十年もされています。なぜドン ’ t、投票を使用してこれを変更するか?“。それはボンゴの家族は、ガボンの残りの部分よりも少しだけオフであるという事実を通過し (のみ、フランスの “彼らの処分であった 39 豪華なプロパティ、70 の銀行口座および少なくとも 9 の高級車“...)。戦争および無秩序の恐怖で終わります: “しかし、少なくとも我々 は平和を持っています。我々 はドン ’ t、戦争を望んで“。不安定な政治につながるの最もひどい例はボーダーを渡ってすぐです。誰もが別のアンゴラ、スーダン、リベリアをトリガーする恐れ.アフリカではありません ’ 独立後内戦と電力遷移に従って流血の紛争の t 不足例。誰これを望んでいます。だから、現在 “ 安定した ” 政体は方法容認で。
最後に、今日の国の状況はの単に論理の結果: 受動的な向上心人口 + 貪欲な不注意なローカル リーダー最初世界の国のアフリカ依存非倫理的なエネルギー政策。
We pass quickly through Oyem, Gabon’s 4th largest city with around 40’000 inhabitants. As usual, shopkeepers are from Mali, Guinea-Conakry, Cameroon, Senegal, Benin … (but what are the Gabonese actually doing?) The whole francophone Africa is represented. The work and residence permit is granted according to the geographical distance of the country of origin. For a Cameroonian, it would cost 600’000 CFA (900 €) for a two-year stay. And the price can go up to 1 million CFA for Mauritanians and Guineans (1500 €). This money is roughly equivalent to one year of average salary in West Africa, thus it has to be inferred that immigrants, “westaf’s” as they are pejoratively called, make at least twice more money than at home. On the other hand, French citizens pay only 50’000 for theirs …
Are the Gabonese really doing nothing and living off the oil revenues, letting foreign workforce run the country? Gabon doesn’t look like Dubai anyway, and I doubt people live very well, but probably better than the average in Africa. The poorest houses are wooden instead of built with mud bricks, but it is also because the country is a tree sanctuary (Gabon already gained attraction for its wood before the discovery of oil). Very often, houses have, whether they are made of wood or concrete, a CanalSat satellite dish on the roof, meaning they have a TV and a source of electricity.
Many houses look very well maintained, with mowed grass and a garden. By the way, I saw several grass trimmers used where I would “normally” expect a machete. Surely, Gabon is a step ahead in comfort of living. Machetes can do everything, from cutting bamboos to planting kassava, from slicing chickens to peeling a pineapple. There are many 4×4 on the roads, and people, especially the young, are dressed with style (well, hip-hop style, but clean). I also find that Gabonese speak a very good French compared to West Africans.
私は一度聞いた “君たちはフランス語ですか?優勝 ’ t トリガー アフリカ各地の戦争を停止するか?” は一般に、反フランスのコメントそれに何ができる合法的に非常にまれです。私もアサートされた一度は “アフリカはフランスを支持して今、我々 はあなたのより豊かです !” 既にケースのように思えるが完全に当てはまるのかはよくわからない アンゴラとポルトガルの間.とりわけ、ドス ・ サントスのアンゴラの大統領の娘は投資とポルトガルの経済に大いに必要な数十億ドルを注入します。お金が国から離れて取られる方法で、石油収入から来る場合 ’ s 開発それ汚れたお金を持ついくつかヨーロッパ倒産した上場企業が保存されていることを意味します。アンゴラ ガソリン会社、記録のためには、 アフリカの二番目に大きい. Its revenue is comparable with Air France-KLM.
“ガボンの人々 はいいですが邪魔に来た外国人“, the sentence resonates as in a wealthy country which need immigration. Cameroonians are numerous, especially in this border region, but they are not much appreciated. It is however true that Gabonese are very polite and respectful. We are always greeted with bonjours, when in Cameroon I would hear “イエス bwahahaha !” と “ビン ・ ラディンですか。Bwahahaha !” あまりにもしばしば。
The Ntem river was marking the border with Cameroon, and now we cross the Wolem river. The two rivers give their name to the two departments of the Woleu-Ntem, one of the nine provinces of Gabon. Kids are jumping off the bridge under our lenses.
12 月は少雨期と小さな乾燥する季節の間の遷移です。私たち最初シエラレオネで見た同じ威圧的な気象パターンの証人: 10 分以内に、空が暗く、雷鳴が聞こえる、空がほぼ黒く、風が起きます.してそれ雨犬や猫します。
長い間、この巨大な黒い雲が私たちの周り、動いていたし、それを森のかくれんぼをしてによって避けることができることだと思った。風が、一度、賢明な決断を停止します。我々 は避難所で、“ 隊 de garde ”、村では、庭と道路の間のほぼすべての家の前に建てられたそれら多くの木製の小屋の 1 つ。どこの人々 待つチャット、飲むです。
雨が行って、今後我々 が世話私たち、司祭によって道路から歓迎は Mimbeng チキンを提供していますまで、物語を伝えるし、一晩私たちを維持します。
我々 のホストの村には電気がないと彼の小型の発電機がうまくいっていないです。それは前に、の晩に過熱していたし、どうやら仕事を巻き戻す必要があります。オイェムと主要道路に続くミンジーク間電気の線があります。力タワー ダウン ラインを切断、ブッシュのそれらの 1 つを除いて、ブランドの新しい見てください。
The priest tells us the whole story: the power line Oyem-Mitzig, much needed to pull all the villages along the 120 km road out of the dark, was completed 7 months ago, ahead of schedule, under the lead of a French engineer. He logically wanted to power it up for testing purposes, but he was barred from doing it: the president Ali had to be there first to inaugurate the new line. As of today, the president has not come yet. The French engineer left the country and the project angry, and the brand new line is already falling apart without being used once. There is no maintenance scheduled to restore the poles taken down by falling trees, and the villages are still using their diesel generators. Sad but true story.
We also talk politics, because of the polling day, and we are happy to hear critics from a strong-minded individual. Even if at first, the country appears stable, quiet, and the people unhappy but satisfied enough, there is actually a real failure in the election process. First, the opposition is artificial: it is present but very weak and badly organized. They don’t hold on serious ideas and they fly abroad on election days. Omar Bongo was apparently good at letting the minimal amount of oil money flow down until his opponents, so as to completely tame the small million of inhabitants. Several (real) opponents with deep convictions have mysteriously disappeared or passed away at the hospital during a minor operation. Journalists can’t publish what they want, or they would lose their job.
The next day, there is no surprise: the PDG won the elections. Our host prepares an original breakfast, with vache-qui-rit cheese and a can of cassoulet. Cassoulet, what a good surprise!
So many things in Gabon are imported. It would be natural and logical to grow beans in the garden and eat local fruits, but it doesn’t happen here. The small shops sell mostly tin cans and the fruits are trucked from Cameroon. If you like good food, don’t visit Gabon.
Our first stop is the Mimbeng memorial to the tirailleurs Sénégalais, morts pour la France in 1914. This colonial infantry corps was not limited to Senegalese soldiers. In Mimbeng, roughly 150 kilometers inside the Gabonese land, they had to drive the Germans back, who were invading from Kamerun.
The road is as good as it has always been and the “hilly landscape” we were warned against is a joke. Gabon is not flat, but we can never see far away to the horizon. The vegetation is so high and dense that our field of vision is always confined to the road.
The highlight of the day is about fruits. We spot in a village locals eating lychees: “we got that from the big house, just further on the road“. Our mind is now entirely focused on finding the lychee trees, following the peelings on the asphalt for hundred of meters until the holy grail: a garden of lychee trees!
There is a large house in the middle of lychee tree park. The abandoned house is already starting to fall apart, as it belongs to a wealthy man who died only one month after the end of the construction. His brother and neighbors villagers come only to pick the lychees. Those fruits are not grown locally, it was just a wonderful idea of the late owner.
We eat as much as we can, and pack in our pannier as many lychees as we can. But it is a somehow frustrating situation: being full in the middle of an unlimited supply of delicious fruits, and knowing that we probably won’t find any until the end of the trip.
It is almost night and we must reach Mitzic. About 10 kilometers beforehand, we are invited by the SIAT guards to make a small tour of the rubber plantation. It is not different from the rubber plantations I have seen earlier, not only the giant Firestone plantation inリベリア, but also inシエラレオネ, コートジボワール, andカメルーン. The hevea trees formerly belonged to Hevegab, and are now part ofSIAT Gabon. Most of the production naturally goes to Michelin.
SIAT also gives out the robust bicycles I have seen around.
As it was recommended by the priest, we ask at the Mitzic parish to stay overnight. They have a small wooden house with electrical plugs for visitors. The children of the choir of the catholic school rehearse the Christmas songs.
During our night walk of Mitzic, we come across the most surprising prices: the hard boiled egg is 200 CFA (it was 100 outside Gabon), a spoon of beans is 50 instead of 25, a cup of bouillie is 150 instead of 50, a middle-sized pineapple is 1000 instead of 250, my Zakuro ginger soap is 700 instead of 400, the cheapest bottled water is 700 CFA (1 €), more than a beer … basic food is really more expensive, two to three times the West African price. Flour beignets are the only constant, they have the same size and same price. It is hard to find cheap food, there is nothing under 1000 CFA, where anywhere else it is always possible to get full with 200 or 300 CFA of rice or kassava. There are no ladies cooking delicious and cheap meals by the road, but on the other hand, stands of grilled chicken and beef are many.
It is a game to guess who come from where, among shopkeepers. All francophone nationalities of Africa are represented!
We must replace the USB adapter that Cyril burnt in the same time my micro USB charging cable stopped working. These are basic electronic cables, but not that easy to find. We must pay the high price (it is more than buying online with the shipping costs).
I enjoyed your gabon adventures and your pictures. Good to egt an insight from a bike traveller. Thanks for sharing.
Mbolo, akiba (merci en fang) pour cette chouette ballade dans le Woleu Ntem. J’ai vécu à Bitam et Oyem, et ça me fait vraiment plaisir de revoir tous ces endroits! Comme j’aimerai y retourner un jour! Le petit cimetière de Mimbeng a été rafraîvhit je vois, avec l’édification d’une stèle. Quand nous étions tombé sur ce cimetière il était envahit par la végétation et les plaques rondes étaient sales et noircies, certaines avaient disparues et la plaques d’hommages étaient taguées de signatures. De l’autre côté de la route et en contrebas il y avait encore de vieilles carcasses de véhicules rongés par la rouille et la végétation. La région était appelé autrefois “le nouveau Cameroun”. Comme vous, on allait par les pistes forestières se promener. Je lirai les autres pages plus tard car j’ai vu que vous êtes allés aussi au Cameroun. Bonne continuation dans vos voyages.