サハラ砂漠に入る

全体の朝掃除支出と私の自転車を給油はようになり、もはや運ぶ回避後、泥や小さな石から 500 km の前に、私は Guelmim、サハラ砂漠の町の私の短いまでを開始できます。日間生き残るために、パスタと食品の準備の在庫しているし、私はちょうど上の水のボトルを読み込む必要があります。



20130303-IMG_1849
シディ ・ ブ ・ Ifni を残して ’ 空に変わったら環境リラックス s グレー

シディ ・ ブ ・ Ifni から Guelmim への道は 1 つだけの小さな村の間に、1 つの丘 600 m ではなく平穏です。

Day120-BIke-130303
シディ ・ ブ ・ Ifni Guelmim に

However, before reaching Guelmin, there is a small place called Abaynou, 10 km off the main road, which has a thermal pool. I decide to spend the night there instead. I am looking to get a room as the weather forecast lets me understand I’d probably wake up under the rain, and am quickly re-routed from the 300 dh hotel to the spare room at the café of Mohammed at 60 dh. There is always a double standard for accommodation, the relatively expensive one for tourists and camper vans, and the small hotels (where a room costs no more than a ticket for the campground in the places catering foreign tourism). A chat with the locals comforts my choice as they expect tornadoes with wind up to 100 km/h and the first rain of the year. So I can soak happily in the empty pool, hoping that it will contribute to restoring some muscle power. My legs are not fresh despite their two days of resting and eating seafood in Sidi Ifni.

20130303-IMG_1853
Abaynou 熱プール

I wake up with the loud wind and rain outside. I am glad I chose not to camp, but am annoyed that I can’t take the road. The wind is coming from the south and is strong enough to make the walk against it painful, so cycling against it would drain all my energy with just a very few kilometers. That makes one extra rest day for my legs, but the bad news is that the rain (and the south wind, the greatest factor of demotivation) will continue for 1 or 2 more days.

20130304-IMG_1857
Abaynou: 熱プール雨の後道路

20130304-IMG_1858
どこしろ Abaynou の家の壁に亀裂の原因となると言われている Abaynou の採石場

Abaynou の次の朝が正常に起動: 曇り、風が強い。それは夜、外と多孔質の屋根のおかげで少し中も雨が降った。100 キロの道を選択はないので、私のビザでを日付に 1 日を完了するためにあります。



Guelmim パスもまで 15 km です。以上 10 km/h は、速度を維持する良いね、風は強く、私に対してだけです。それ ’ s がイライラさせるほど低速 ’ と昨日何も ’ s 風。風と 3 時間より小さいが、ここで、追い風をせず、神の行為を論議するないポイントも何をしたいの半分であります。

Guelmim は、“ ゲート、サハラ砂漠に ” のでモロッコ (西サハラを含む) の下部にある、都市間の巨大な距離までユニークな道路はここから始まります。内陸部が、それは実際に別の道が ’ s 時にアルジェリアの領土ととにかく、おそらくモロッコの軍隊のために予約されて採掘されています。

20130305-DSC_6892
Guelmim、建設中の新しい近所

Guelmim では、中央の aleod 研究の周りは、多くの人々 を収集はおそらくほとんどの年と今日強い赤水川乾燥します。

20130305-IMG_1865
すべての雨の後 aleod 研究

20130305-DSC_6898
それ ’ s 印象的などのように、非常に乾燥した土地すぐに高流量川に回すことができます。

将来の教化、コンクリートの横にある最後のガソリン スタンドで “ ゲート ” 道路の上に、私は 3 リットル以上の水、パン、日、パック ’ s の時間、脳を取り外すには、風に移動します。今まで、私は非常によくと 1.5 リットルの容量の自転車のフレームに生き残った。私はいつでも村で補充された、やっと私緊急 1 L ボトル、パニエで使用していた。どんなタップまたは任意の規模の大小の町での任意のバケットから水を飲んだし、決して病気になった。水道水は黄色や汚れはされていなかった。続いていた、“ 観光客のための公式の推薦 ” モロッコのボトル入りの水だけを飲む私は ’ d 増加している私の食べ物の予算 50 % で何のため。

Day122-Bike-130305
最新が、ユニット 10 km の土地を歓迎します。

次の町タン、120 km です。できるだけ遠くまで今日に到達することは不可能が、私は行きます。水はほとんど周辺の畑の洪水します。多くのグリーン フィールドは didn ’ t を期待してここで、それは 1500 m 以上の道路よりも少ない風成層に見えます、私は ’ でアトラス中撮影 ve。サボテン イチジクと同様の多くのプランテーションです。

20130305-DSC_6901
サハラ砂漠の最初の観光スポット

20130305 DSC_6905
Day122-Face-130305
風がどこから来ると思いますか?

南の風私に対してとにかくだろうし、私はそれが私の道がストレートの南を南南西のための方向を変更するには期待することができます。砂の岩のフィールド間のビットがある場合、私は、道路上でなの飛行を見ることができる ’ t のすべての私の顔を得るために時間がかかる (と髪と自転車と耳 …)。いくつかの雨時からです。道路、非常に良いトラフィック、トラックの車の半分があります、私は常に警戒する必要があります。私は何もすべての回で私背面のミラーに目を維持する必要がありますので、風が戻ってから聞きません。通常彼らが正しく、オーバー テイクが、彼らは別の車両を横断するときは、スペースがないの 2 車線道路上で私たちの 3 道路ジャングルの法律によって、道端でジャンプする指定 1 つのよ。

20130305 DSC_6910

Until now it sounds like all the bad conditions put together to go cycling. I have the excitement of thinking that I’m cycling in the Sahara, this only helps for the mental strength, but does nothing against my back that starts aching already. My rested legs will not last long either.

20130305 DSC_6909

Yet I get to chat at a roadside café at KM 20 after Guelmim, where no one stops. Also shortly with nomads with goats. Apparently, between Guelmim and Tan-Tan, there is a village, 25 km away, or 35 km away as I am told 10 km further. Indications containing kilometers by people who just know the greetings in French are as reliable as a weather forecast.

After only 70 km of pain, I reach another roadside café where I stay for the night. Only 4 people live in those 2 buildings so the high voltage electricity line across the road do not connect to the houses. I can speak Spanish again and I guess it won’t be the last time. First because 西サハラ 飛行距離、雇われて多くのモロッコ労働力近年まで 1 時間未満、カナリア諸島するため、スペインの管理下、1975 年までだった。今すぐモロッコ論文ドンとも ’ t 動作が、雇用の不足と高価格の食品は、モロッコでの滞在よりも苦痛お部屋。それでも、私は最近 (ランサローテ島のフェルテベントゥラ島) カナリア諸島、オーバー ロードされた小さなボートの上に到達しようとしている 2 人を発見しました。秘密の入国旅行を導く罰 6.5 年間の刑務所です。

20130305 DSC_6916

海岸から風は、夕方にはまだ強いと雲をもたらすと私はキャンプにいる嬉しい夜の間に雨が降る。正の側では、私はドン、私私の携帯用のものではなくの本当のポットのスパゲッティを調理になる ’ それらを 3 つに合うようにカットする必要はありません。Maroc テレコム 2 G がインターネット … 4500 (それははるかに悪化することができます) ms の平均 ping では、メールを受信するだけで良い。

20130306-DSC_6917
道路側のカフェはかつてガソリン スタンド

The next day seems a bit better, wind-wise. Until the village of Rass Oumlil, I am using my Rohloff gears 5 to 7 (out of 14) instead of 4 to 6 yesterday. Those are still gears for mountains … as the wind is still strong and right against me.



The road smells sometimes like a cemetery of dead wet dogs is hidden under the stones. But, seeing nothing, I never figured out why. There are sometimes dead animals by the road but they don’t smell as much.

20130306-DSC_6919
トラックを無視する者の運命

20130306-DSC_6927
Rass Oumlil 村の入り口

Guelmim とタン タンの間に右の役に立つ停止 Rass Oumlil 4 または 5 のレストラン、ショップがあります。空気が濡れている、夜の雨が厚い砂をように助けているそれは ’ として私に多くを飛ぶ。

20130306-DSC_6931
時々、道路上を取って砂

20130306-IMG_1872
トイレに急いでいない人々 のため

20130306 DSC_6934
20130306 DSC_6936

これらの骨から遠くないフランクリン、イフレン、1500 km 先、私のホストを Laayoune に向かう途中に満たすため。今は 1 つだけの道を行く南、それ ’ s は私を欠場することは不可能。

20130306 DSC_6937
20130306 DSC_6945
Day123 顔 130306
20130306-DSC_6946
サハラ砂漠を介して高電圧線の建設

Aleod 研究ドラー、1100 キロとモロッコの最も長い川はここでもう一度。 私はそれ Agdz の近くに続いていた そしてこれはここでは、砂漠で、そのルートを終了すること。

20130306-DSC_6948
Ralentisser aleod 研究ドラー上

20130306 20130306_002
20130306-DSC_6956
フランス製

20130306-DSC_6962
タン タンの入り口

60 キロの何もタン タンに達する。多くがあっても、それらの 60 km のみ 1.5 L の水を Rass Oumlil から生き残るために試みた。行うには、管理しますが、でタンを買った 1 L スプライト瓶のみ 2 分続いた。砂漠の暗いスキンを参照してくださいに期待しながら日焼け日焼けの人々 ではなく白です。

最初に警察/憲兵隊チェックポイントを町の入り口には私を停止しています。通常、彼らは質問なしを通過させてください。彼らはおそらくいくつかのディルハム既に比較的快適な給料の上に得るためにモロッコだけ停止。しかし、この時間は、ターゲット モロッコ/外国人が反転している: 私は私のセキュリティのための記録の詳細を得るために私のパスポートを求めています。この西サハラがいないタン タンは 250 km は論じられた国境前に起こるだろう知っていた。

20130306-DSC_6974
砂漠で 60.000 住民タン タン

私は私の 100 km/日の目的でさらに追いつくためにそれをプッシュすると 18:00 です。私は 25 km エル Ouatia、坦坦プラージュで海岸と呼ばれるまで行う必要があります。夜になって、夜私が完全にロード自転車と助けていない風の良い速度は平均 20 ~ 30 km/h を維持することができます前にこの場所に得るために精神的な圧力が非常に疲れた。それそんなに私に対して、今日の午後のようにではないが、それ既にとにかく私の足のエネルギーを排水します。

20130306-DSC_6980
サンセット日焼け日焼けプラージュ

I get to El Ouatia after cycling the very last kilometers by night, which is very uncomfortable. I head straight to the end of the road, which leads me to the port and grants me an extra 2 km to cycle backwards. El Ouatia is a popular place for tourists in camper vans, but I find the cheap hotel, where the reception boy proudly introduces himself as サハラウィ、と最後に残りの部分。

エル Ouatia の町には一部低エネルギーの黄色の電球を点灯に奇妙な感じがあります。夕食をとりながら、夜のモスクの呼び出しは、通常、カフェ間の人口のほとんどを描画しないお知らせ ’ s 神聖なチャンピオン ’ s リーグの夜。多分ためそれ ’ の再生 s の PSG、ないバルセロナ …

20130306-IMG_1875
十分な砂糖のあなたのお茶のですか?はい、ちょうど

Pisserie では、ミルカ オレオ チョコレート、私は悪名高い Maruja チョコレートを食べてからスペア奇跡の錠剤を見つけます。とても疲れているが、いくつかの windfighting を再び明日に行く必要があります。