ヨーロッパの底に到達する: アンダルシア

ビクターを残す ’ ラ ロマーナ s ハウス インテリア道路の州またはムルシアの晴れた日に。非常に静かで、ほとんどのトラフィックに遭遇しません。


次の町 Algueña、大理石の採石場や企業家です。

20121220-DSC_3446
Algueña

道路横断に警戒をしたことをしないいくつかの余分キロを作るに管理し、は、私のフィールドを参照してくださいになります。

20121220 DSC_3454

少し今日起こってです。唯一の驚きは、ラウンド アバウト交差点の道路 1€ の 5 枚のコインを見つけることです。乾燥した天候と比較的暑い太陽の風景と丘に風成層の一見を与えます。それは、私はそれが美しい見つける調光器の光と 16 周りだけです。

20121220 DSC_3463
20121220 DSC_3470

ミュラは後の日の終わりのため道路から Pliego にロルカの小さな山の範囲で、シエラ Espuña 国立公園の北側に乗れば。道路は緑の野原と接しているし、色が素晴らしいです。それは空であり、多くの魅力的な草のキャンプに。100 Km に達してと暗く、なっているが、私は携帯電話ネットワークがある注意してください。まだブログの記事 (ほぼ完成昨日のときは閉店) を終了し、ちょうどそれを投稿するネットワークのビットを必要としたいです。

20121220-DSC_3477
シエラ Espuña を会議

20121220-IMG_1212
シエラ Espuña

Without noticing it, I already went from 200 m to 500 m. There’s a few kilometers to go and I see the sun setting behind what looks like the top of a pass. I decide then to continue and take the chance that the network will reappear there. The sky is now purple, with some peaks on my left, on a small road, it’s absolutely pleasant. And bingo, the network, even the 3G, reappears when I reach the top. But the best piece of news is that I am now at a viewpoint over the small valley between the Sierra Espuña and neighboring hills. I can see as far as Pliego, some 20 km away. A small track leads me to the edge of the hill where I find the perfect camp spot with a view as the night comes.

20121220-DSC_3485
乗馬の目

20121220-DSC_3488
喜んでネットワーク クエストここでかかった

20121220-DSC_3495
星とダイニング

私は星空の下で、ムーン ・ クレセントによってもたらした十分な光で調理し、私はドン ’ t も作る以来、私はちょうど私のテントの中でクラッシュのネットワークを使用します。

The next day, I wake up with the wonderful view as expected. The giant man-eating pterodactyl is still absent from his nest, and I spend the first part of the morning doing my picture work that I was too tired to do in the evening.

20121221 DSC_3506



20121221-DSC_3511
巨大な人食いテロダクティルの巣

20121221-DSC_3513
朝食を持ちながら、ニュースを見てください。

とき私は、すべての良い条件はここで開始: ダウンヒル、太陽風景、質の良い道路、トラフィックがない・・・といつものようにこの場合は、風、すべてを台無しになる。逆風の中私が感じることを確かめたい、下りが遅い。

20121221 DSC_3518

I know I have passed to the west side of London as my GPS indicates now negative longitudes. It doesn’t go faster this side, but I still reach Lorca in a decent time.

20121221-DSC_3526
ロルカの印象的な川

20121221-IMG_1224
ロルカの印象的な現代建築

私はその後についてのルートにする退屈な選択がある: いずれかのインテリアを介して修飾退屈とレストラン ゲストに他の夜による風成層か海岸高速道路として同じ谷に近い。最高の海で、国立公園のカボ デ ガタ-Nijar、右にするだろうが、それ私あまりにも多くの時間がかかるでしょう。だから私は高速道路の谷を行きます。

時間ハエしますが、ルートについて言ったことにはほとんどです。海峡の長い広がっている、それは多かれ少なかれフラットのみ道路脇のバーで私の水のボトルを補充する停止します。数回、太陽を作るよう私を飲むより。

20121221-DSC_3528
Pulpí 私はアンダルシアを歓迎します。

20121221 DSC_3529

また、ガソリン スタンドでガソリン コンテナー私のストーブの補充するを停止します。それはすべて私が必要である 0.59 € のガソリンを取得し、私の自転車は車のようにちょうど公園おかしい。

20121221-IMG_1226
ピット ストップ

Around Cuevas del Almanzora, I notice that many houses are built inside the hills seemingly made of mud/sand. They have a facade like a house, but the rooms inside are caves. To end the day, I am offered a magnificent sunset behind a cloud pattern looking like the smoke that goes out from a magic lamp. I could see it forming during my last kilometers as I am cycling towards it.

20121221-DSC_3535
これは、泥と windows だけです。

20121221-DSC_3550
私素晴らしく奇妙な夕日

There, where the sun set, I am lucky to find fields of oranges (they are getting less and less) but a man roaming around doesn’t want me to camp inside. Instead he sends me 3 km further to an abandoned factory and offices. It’s a weird piece of advice, and involves still some road to go at night, but after all it might not be a bad idea to be protected from the rather strong wind. It is behind the Holcim plant (the second I see today) and offers Autocad magazines from 2001, but I’d rather sleep.

Day048 バイク 121221