Benin per cultura e più strade dissestate

Waking up to a techno remix of Feliz Navidad / Merry Christmas song is not the best way to start a day. But François walks me to the exit of Tohun and I am almost instantly at the border posts.

The border crossing is very friendly. I give my Togo flag to the Togolese immigration and we chat a lot once at the Beninese immigration. The officer gives me his laptop to try to fix a software, gives me his phone number, and discusses about anything.



Piace l'idea di viaggiare in bicicletta, ma anche dire essi wouldn ’ t farlo, anche se sarebbe bello per i pochissimi chilometri da casa all'ufficio. Perche '? Perché “Gli africani prestano troppa attenzione a ciò che altri dicono“. In questo caso, la gente direbbe “Se sei su una bicicletta, significa che si indossi ’ t hanno i soldi della benzina per la morotbike“. E per chi non è povero, è quasi un dovere guardare ricco.

Out of curiosity, I ask at the two country officials, cosa succede se io avevo attraversato il confine in Saligbé-Atomey, where there is no control? The Togolese officer ignores my question twice, the Beninese one didn’t know about it, but says I’d probably have problems later. Even for people showing up at this Tohun border without a visa, as it was possible in the past, it would make problems and many calls.

Day328-Bike-130927
Benin post di immigrazione al confine Tohun

The discussions lasted for a while and the rain comes just when I start cycling again. I don’t have time to avoid getting soaked and wait at a school until the rain stops.

20130927-DSC_2726
Vacanze scolastiche

20130927-DSC_2728
Charles Pasqua è nel posto

20130927-DSC_2729
Concorso acronimo … io ’ doppie dire Ministère de il ’ SFTPRIJ istruzione e direzione Départementale SFTPRIJ

Per la prima volta, vedo una scheda di informazioni circa la libera circolazione delle persone all'interno del CEDEAO / ECOWAS zona. Dal Senegal alla Nigeria, questa comunità africana ad ovest dei paesi sembra UE: persone possono non muoversi liberamente con la loro carta d'identità, il bisogno di nessun visto.

20130927-DSC_2730
Libera circolazione delle persone all'interno dell'ECOWAS / CEDEAO

Ancora, mi hanno chiesto dai locals tante volte: “Can I travel with you? What do I need? Oh really !? I can go to XXX country without paying?“. Forse perché viaggiare lontano da casa non è un hobby comune qui, persone non sono consapevoli a tutti i loro diritti all'interno della CEDEAO. Coloro che hanno viaggiato ancora pagare una tangente al ogni confine di cambiare paesi: essi vengono utilizzati, e i funzionari di frontiera richiederlo comunque. Corruzione a volte sembra profondamente radicati nel popolo ’ abitudini s.

Per arrivare a Abomey, una città UNESCO, in primo luogo devo raggiungere la prima città di Beninese, Azové/Aplahoué. Google Maps è completamente sbagliato, proprio come in Togo.

Comprare una SIM locale, che mi è stato usato per riferirsi di “la puce” in questa parte del mondo, ma in realtà dicono “carte SIM“. Vado per MTN senza confronto tra i diversi operatori come stavo facendo prima di trovare la migliore offerta per internet. La SIM card per un numero a partire da 66 vende per molto meno rispetto a una carta SIM per un numero 97, quella storica.

20131010-20131010_002
Multi-SIM cellulari sono molto comuni

The mobile phone market is booming in Africa. Thisgraficosums up very well who’s where. As a traveler, my favorite is the South African MTN, Africa’s leading provider who just reached 200 million subscribers, and the only African large operator. The way to buy internet data and to check my credit is pretty consistent through the various countries. It is reasonably priced, works well and quickly. It is sometimes still called Areeba, which is the telecom name of the Lebanese Investcom bought by MTN.

The second biggest player in Africa is the British Vodafone, that I didn’t see much because it is more spread in East Africa. The third largest subscriber’s base belongs to the French Orange, present in 17 countries. Like in Europe, I would rather run away from this one, but sometimes it bought the national operator and inherits the best network coverage. However, the services are not always working and especially there is no consistency across countries. The phone settings of Orange Senegal can be completely different from the settings of Orange Guinée. The only thing Orange seems good at is the repainting of the countryside with Orange-sponsored orange signs everywhere.

Il quarto più grande giocatore è l'indiano Airtel, ma penso che non piu ', dato che il numero 5, la sede a Dubai Etisalat (con il marchio Moov), appena acquisito Maroc Telecom e le sue filiali in 5 paesi africani.

Among the other operators I have come across in several countries are Expresso (Sudanese), Tigo (Millicom, originally Swedish), Glo (Nigerian).Quiis a whole list. I find it interesting because they have more ads than any other sector. Houses and shops are sometimes entirely painted with the colors of an operator. All the sunshades in bars are either yellow for MTN, or black and orange for Orange, or blue for Tigo.

Mobiles phones are everywhere and benefit a certain immunity: if someone receives a call during a museum visit, while he is serving food, driving, or doing business, he will take the call. Nearly everyone has a mobile phone, and even in the remote villages, I am surprised when someone tells me he has no phone. It is also quite cheap for the local living costs. Africa might be the only continent where Nokia still rules, because their basic phones are cheap, robust, and the battery lasts for days. And the same way Africa skipped the “land line telephony step” from being disconnected directly to having a mobile, it might skip the “personal computer step” from paperwork directly to mobile and tablet applications.

20130927-20130927_008
Ricompensa di pollo

Celebrare il mio incrocio di bordo liscio (e il sole alle spalle che mi prosciugò rapidamente) con un piccolo pollo completo, con kassa, la pasta di mais insapore avevo già provato con un altro nome.

20130927-20130927_009
Un senso speciale di servizio

Riesco a configurare il mio telefono per internet con errori e di prova, prima di ottenere un ping successo, poi un wget, quindi il client di posta elettronica. Io didn ’ miss t molto nuovo senza internet per 4 giorni in Togo.

20130927-20130927_011
La strada di Abomey

20130927-DSC_2734

L'accattonaggio è sempre più forte. Il Togolese “ONU petit cadeau?” fa strada per la più diretta “Donnez-moi l ’ argent!” di bambini e adulti. Mi chiedo ancora cosa succede nella testa dei bambini di vedere un uomo bianco a gridare “ Dammi i soldi! ”.

20130927-DSC_2738
Benin

The very nice Azové-Abomey road takes me quickly to the capital of the former Dahomey kingdom. After some roaming in town in order to find an hotel sign (I though it would be easier for one national historical capital) , I finally find the best deal for a clean room with bathroom for 3000 CFA.

20130927-DSC_2740
Abomey

For the dinner, there is not much choice outside. The night-street-food-life is very disappointing. I learn some Fon, the most common language in Benin, with a teenager. At one point, she teaches me the Fon for “Bonne assise”.It is French, but what does this mean? I know that “Bonne arrivée” means bienvenue, but “Bonne assise”? Apparently, one says “bonne assise” after having a good time with someone, sitting chatting or eating, and “bonne assise” is a way to thank the other person for this good time.

Abomey was the capital of the Dahomey kingdom. Even if Dahomey was the former name of Benin, the Dahomey kingdom was only centered around the town of Abomey, and later on until the coast side, after the victory over the Allada kingdom, established by the brother of the first Dahomey king.

Dal 1625 al 1900, hanno vissuto dodici re di Abomey. Ognuno di essi costruito il proprio palazzo, anche se avevano già uno privato prima di accedere al trono, anche se i re precedenti avevano costruito palazzi troppo. Di conseguenza, la città sembra avere palazzi in ogni strada.

20130928-20130928_001
Un palazzo di Abomey

However, most of them are not very attractive. Palaces were large houses made of mud and decorated, but besides the museum, built at the location of two of them, there is not much to be amazed at.

20130928-DSC_2743
20130928-DSC_2744
20130928-DSC_2745
20130928-DSC_2746
20130928-DSC_2748

Trascorrere un'intera giornata camminando in Abomey. Questa è una destinazione turistica primaria del Benin. L'etichetta dell'UNESCO va insieme con cartelli informativi in tutto il mondo per spiegare la storia (anche se si ’ s solo in francese e in essi don ’ t sembrano godere di opere di manutenzione). Eppure, non ho visto una sola altra persona bianca. Perché sono molto pochi turisti dell'Africa occidentale attaccando al Senegal e Ghana? Altri paesi non sono più pericolosi, sono in realtà più interessante, che il cibo è spesso migliore. Manca solo buone strade, alberghi decenti e a volte l'elettricità …

20130928-DSC_2751
Dopo l'enorme statua di Dakar, un'altra statua fatta dai coreani del Nord

20130928-DSC_2756
20130928-DSC_2757
20130928-DSC_2758
20130928-DSC_2760
20130929-DSC_2771

The museum displays canons received by the kings in exchange for slaves. One of the thrones is mounted on skulls of enemies. There is also a fly swatter made of the skull of an enemy and the tail of his horse. There are stories of a wall made with human blood, of a tomb where 41 wives of the king sacrificed themselves to die with him. This is all very bloody, and reminds me of the movie about Liberians soldiers eating the heart of their enemies (their brothers of the past) to gain strength during the civil war (but this was in 2003). The motto of the kings was to leave at their death an empire larger than when they were crowned. This one makes no exception to others in the region, and it worked by trading with the colons, providing slaves for weapons and steel.

Tornerò a Abomey successivamente per un approfondimento nella cultura vudù.



La strada da Abomey a Cotonou è detto di essere molto cattivo. Sono già stato avvisato più volte. A quanto pare, i driver andare attraverso Porto-Novo o Lokossa, aggiungendo più di 50 km per il viaggio di 140 km, giusto per evitarlo.

20130929-DSC_2777

Ma una bicicletta gestisce sempre meglio di un auto strade dissestate. Così mi dirigo su questa strada dritta. C'è parecchio traffico, per lo più grandi camion, così don ’ t preoccupare termina a Cotonou.

20130929-DSC_2778

Quando vedo papaie sul lato strada, penso che avrebbe fatto una Spinta di zucchero bella per il viaggio. Avvio contrattazione per il prezzo di strada-troppo elevate di 500 CFA (1 USD) per una papaia, fino a quando ho capito che questo è il prezzo per un secchio di papaie.

20130929-DSC_2781

Infatti, essi provengono da alberi basta attraversare la strada. Poiché non posso portare quei frutti enormi e pesanti, basta sedersi e avere una sessione di consumazione libera per 500 CFA.

La strada non è poi così male. Esso ha molte buche infatti, ma io posso sempre ciclo intorno.

20130929-DSC_2782
C'è solo una famiglia anatra pranzare sulla strada

But the road worsens. Trucks are really more numerous than cars. The potholes are so deep and wide that a normal car wouldn’t be able to go through it. I hear some bad bumpers noises there …

20130929-DSC_2785
Sì, questo camion è guidare con una gomma a terra quasi fuori la ruota

20130929-DSC_2788
La strada è di almeno 50 centimetri sotto l'asfalto

Io sono seriamente più velocemente che i camion. Essi devono ridurre la loro velocità di quasi immobilità prima di guidare nelle enormi buche. Molti di loro sono ripartiti sul ciglio della strada. La vergogna è che questa strada è lo strada principale collegamento tra il porto di Cotonou (proprio nel centro della città, che doesn ’ t aiuta) a nord del paese e del Burkina Faso, Niger.

20130929-DSC_2790
20130929-DSC_2792
Le retour du cacadou

Il"yevu” chiamata per la gente bianca è ora “Yovo” in Fon. I bambini a volte cantano una canzone a me, “Yovo yovo bonsoir, ca va bien merci” (“yovo yovo hello, I am fine thank you”). Often, “bonsoir” is replaced by “cadeau”. And often, the song is shortened into “cadeau Yovo!” (“ Bianco, presente! ”), che li fa sembrare bambini senegalesi.

20130929-DSC_2795
20130929-DSC_2797
Ancora un altro West African abbandonata ferrovia che sarebbe così utile

Quando ero in Togo, ho trovato divertenti adesivi per Togo e Benin. Il mio telaio della bicicletta è ora ben coperto.

20130929-DSC_2804
Si noti l'acqua di bottiglia di plastica Hépar, una plastica abbastanza forte per sopravvivere 14000 km da Pontarlier a Cotonou

The traffic on the road follows the rule of the best side: you change side when you want to avoid a big pothole (if you can). The motorbikers, and myself, go around the trucks and cars on the right or on the left, whichever seems the fastest. Also, the bigger the vehicle, the priority on the best patches of asphalt. It end up into a lawless race, it has a feeling of bush adventure, but with the truck traffic of a main road link.

20130929-DSC_2806
Il posto migliore per abbattere. Ecco perché guidare di notte è molto pericoloso

After Allada, I find myself a small guesthouse behind the fields. I walk back to the main road for dinner and find a rice companion. While eating together, he tells me that the factories I have seen, just after Allada, for plastic things and bottling, are Chinese. I would have said Indian from the name (Lakhmi), but it doesn’t matter when people ask me seriously after a fluent French conversation: “Sei cinese o giapponese?“. Ciò che conta è che ci sono fabbriche del paese, quando è molto raro vedere industria in Africa occidentale. I lavori sono in agricoltura (campagna) o servizi (capitale). E sembra che il poco di industria non è localmente impulsato. È sempre cinese e indiano. Possiamo interrogare incessantemente Africa evolversi saltando il “ passo industria ”.

Colgo l'occasione che il mio nuovo amico è non mi chiedono soldi (solo il mio numero di telefono, esso ’ s livello successivo) e in realtà sta andando al college, per continuare la conversazione.

L'uomo più povero del tuo paese vive meglio il più ricco nel mio paese“, he says. Really? Then who are all those men in suits in the 4×4 of the African capital cities? In general, I find that the ignorance of the people about their own country is only surpassed by their ignorance of foreign matters. There is no point discussing those topics anyway, it always leads to nowhere. As a side note, one can look for the world’s best paid politicians and see popular African figures showing up (and that is only with the official numbers).

20130929-DSC_2807

A volte, quando incontro gente, mi sento che hanno più speranza nell'uomo bianco casuale rispetto in loro coetanei. Esso ’ s non completamente sbagliato, poichè ci è probabilmente più probabilità di ricevere cibo e denaro di elemosina per un bianco estraneo rispetto chiedendo ai vicini.

E mentre pensavo che i legami familiari in Africa erano forti, a quanto pare che mi sbagliavo. Ho pensato che ci sarebbe più aiutando tra fratelli di una famiglia qui piuttosto che in Europa. Tuttavia, mi è stato chiesto molte volte “Help me per andare al tuo paese” by people who already have family in France or in the US. Then why me? We met 5 minutes ago. I was replied that their uncles, brothers, would never invite them or lend a small amount of money to start something. I find that strange, maybe it is in fact just very remote family …

Ma in ogni caso, vivendo il mondo primo dopo avere lasciato uno ’ famiglia s in Africa deve essere un lavoro duro. Tutti a casa si aspetta regali ad ogni visita. Poiché questo membro della famiglia è ora “ ricco ” (solo di essere in Francia, per esempio), egli deve contribuire e inviare soldi a casa. Ho visto quanto difficile è la pressione del primo figlio della famiglia per alimentare tutti gli altri, quindi posso capire che un africano che riesce a lavorare in Europa doesn ’ t vuole tornare al suo paese d'origine. Sarebbe stato molestato proprio come un turista ingenuo.

Well, I have not interacted with all the social categories in the countries I have visited. Since I spend most of my time in the villages and on the road side, eating the cheapest foods and chatting with people working outside, I don’t know much about the world of people driving 4x4s.

Per tornare all'argomento iniziale, l'assenza di industria e fabbriche in Benin, è perché “noi don ’ t hanno gli strumenti. Noi don ’ t hanno i soldi, così possiamo ’ t acquistare le macchine per fabbriche“. Ho sentito che centinaia volte troppo. In realtà, ritengo che nessuno sta investendo nel paese oltre gli aiuti esteri e l'onnipresente cinese. Non c'è un'infrastruttura affidabile per il trasporto merci grezzi o lavorati. Dopo la laurea, mio compagno di riso farà il suo meglio per lasciare il paese, come tutti gli altri. Fanno studi che possono lavorare all'estero e mai arrivato indietro.

And when I ask: what about the president? “The president is someone who studies abroad, so people think he is well educated. He made a lot of money abroad. People vote for the richest man, thinking he will be good for the country too.” This is valid everywhere, when the main motivation of these already-rich men to enter politics is perhaps to become even richer.

Il cielo è limpida e sto migliorando a individuare le costellazioni dal cielo meridionale.



L'ultimo tratto a Cotonou, non capitale (è Porto Novo) ma il centro più grande ed economico del Benin, è veloce come poco interessante. Mi aspettavo che, come è la regola per i 20-50 chilometri attorno a una grande città.

20130930-DSC_2811
Si avvicina a Cotonou

Ma a parte la polvere e il traffico ragionevole, va bene. Lascio la strada principale quando inizio a vedere l'autostrada di interscambi per seguire le più piccole strade principali di Cotonou.

20130930-DSC_2812

That takes me straight into sandy tracks. Right inside the city. Of course there no more traffic, since even the motorbikers are afraid of crossing the huge puddles.

20130930-DSC_2816

La prima impressione speciale che ho è che ci sono i taxi di moto più di ogni altra cosa. Si chiamano zems o zemijohns. Non non c'è praticamente nessun taxi a Cotonou, solo moto.

20130930-DSC_2819
Des cahiers très moins cher pour la rentrée

20130930-DSC_2820
Intorno all'aeroporto

Day331-moto-130930

Arrivo a un albergo vicino all'aeroporto, in zona bella Haie Vive. Ha tutti i ristoranti per gli emigrati e le ambasciate. Ma purtroppo, sto vivendo il mio diarrea prima di tutto il viaggio. Dopo aver bevuto tutta quell'acqua da qualsiasi luogo e mangiare le strade, posso ’ t dire è sorprendente. Ma esso doesn ’ t durano a lungo.

20131001-20131001_002
Spiaggia di Cotonou, con il porto sullo sfondo

The Nigerian Embassy is open for visa applications only 2 days a week. After failing to get a visa in Accra (where it is totally impossible for travelers, confirmed by Johannes who applied unsuccessfully with more documents than I did), I am using my last chance in Cotonou.

Così il giorno successivo, martedì mattina, mi presento all'ambasciata. Sfortunato come bisogna essere per il nigeriano Independence Day (1 ottobre) si verifichi solo questo giorno? Io devo ritentare in due giorni. Nel frattempo, passeggiare sulla spiaggia fino al vicino ipermercato. La spiaggia è vuota, attirando nessuno. Il mare è spesso mosso sulla costa atlantica e le spiagge non sono goduti. C'è sicuramente il potenziale per qualcosa.

20131001-20131001_003
Il futuro Sheraton o Hilton

Raggiungere l'ipermercato di Erevan, decorata allo stesso modo che un Hyper U è decorato. In realtà è molto un Hyper U, come in Francia, con i prodotti stessi. Non è la prima volta che visito supermercati di prodotti importati nelle capitali africane, ma questo è diverso: è enorme. È molto pulito, e se fossi stato teletrasportato in esso, non avrebbe notato che sono in Africa. Ci sono infiniti scaffali di bottiglie di vini. C'è il fois gras e persino craquinettes. C'è anche Baton de Berger (10 € per 250 g) e formaggio Morbier (30 € / kg). Si dice di essere il più grande supermercato dell'Africa occidentale e potrebbe davvero essere.

20131001-20131001_005
Supermercato di Erevan

La mia seconda visita all'ambasciata nigeriana si svolge molto piacevolmente. L'accoglienza è professionale, documenti (lo stesso file grande che avevo preparato per Accra) sono accettate durante la breve intervista e ho dato una bella ricevuta quando non pagare più del canone ufficiale. Spingo per chiedere il visto più lungo che possibile.

20131004-20131004_001
Un edificio 2D

Poi posso prendere fino a mia visa, 3 mesi più voce a partire dal giorno dell'ingresso in Nigeria. Dopo la fatica dell'ambasciata a Accra, si sente come una vittoria per infine farlo. Ora è tempo per un piccolo riposo.