Hasta Barcelona

Salimos por la mañana para coger el tren de Cirilo en Ripoll. Es estrecha y cuesta abajo, así que tenemos tiempo para tener un desayuno de dulces en una pastelería, no que bueno, pero se hace una reserva de calorías.


The valley around Ripoll looks quiet but is actually much industrialized. There are many factories, abandoned or not.

20121206-DSC_2909
Valle de Ripoll

20121206-DSC_2910
Ripoll

Sigo solo en Barcelona. Para evitar las carreteras ocupadas en las partes más fáciles del valle hasta Vic, hago un desvío hacia Berga y planea ir hacia el sur con las carreteras más pequeños.

20121206-DSC_2913

20121206-DSC_2921

Es un éxito ya que las carreteras están desiertas realmente, y agradable, con el sol brillando a través del árbol de hojas. Es un fallo hacia mi manera de pensar que estoy hecho con pases y sube de ahora en adelante, ya que el camino no es muy montañoso pero nunca plana. Estaría capaz de estar muy cerca de Barcelona siguiendo estas carreteras.

20121206-IMG_1019
El combate continua

Todas las construcciones defensivas tienen al menos un catalán bandera en una ventana. La casa abandonada en los campos son casi siempre con reclamos por la independencia.

20121206-DSC_2930
Alpens

20121206-DSC_2934

There’s nothing much to say about the day, except that a dog jumping out of a field started to run after me on the road, barking aggressively. In those moments I always have the fear of having my calves bitten if I don’t move my legs fast enough. Those events, added to the dogs barking at the end of a chain each time I pass nearby a farm, sometimes surprising me when I don’t see them before, are not helping me in getting sympathetic towards those noisy alarms.

20121206-DSC_2935

I see the Pyrénées from away and feel like swimming in a big and comfortable forest. Time files, kilometers pile up on the counter and it’s already night. I am near Olost, spot a suitable place to camp and venture into town to buy dinner materials and process my last days of pictures in a bar. I have been recently too tired to do it in the evening and the work is accumulating. The temperature outside is still 3°C so I’m glad to be inside to have my undiscovered fingers running on a keyboard. During this time I meet travelers on pause, Sara, Iban and David, we have a good chat and they nicely offer to let me stay indoors at their place for the night.



En la mañana de mi último día antes de llegar a Barcelona, cambiar mis planes. Estaba evitando el Vic y el valle ocupado para acercarse con seguridad mi destino, pero Iban me informó acerca de un festival en Vic. Es 20 km de distancia, por lo que yo se la cabeza. El festival es el Mercat Medieval, pasando de una vez y año.

20121207-DSC_2942

El problema es que mi camino a Vic pronto termina en una rotonda, con 2 salidas a las 2 direcciones de una carretera. Se permiten bicicletas ni motos. Que ’ s la trampa de la bicicleta perfecta. Debo haber comprobado mi mapa y dado un giro de 5 kilómetros atrás, pero no fue advertido por cualquier señal en el camino.

20121207-IMG_1026
Grrr …

I don’t feel like returning 5 km backwards, slightly uphill, and it’s when Google Maps show me small roads in the vicinity, getting along with the highway. Those small roads are indicated nowhere else and I give a try. It takes me through a few kilometers of mud road, very bad. I continue and take it positively, thinking that it is a training for later …

La carretera parece un camino de acceso por la carretera, y luego cada vez más como un camino de tractor. En un momento veo vehículos pequeños, y desde aquí se pone mejor.

20121207-IMG_1028
Entrada tentador en la carretera

20121207-IMG_1031

La carretera sin pavimentar se une a uno más grande y ya estoy en Vic. La ciudad está llena de gente, como un evento anual en una ciudad de tamaño medio, y coches intentan aparcar alrededor del centro de la ciudad mientras yo la cabeza directamente en el calor de la acción con los peatones.

20121207-IMG_1032
Mercat Medieval de Vic

20121207-IMG_1036
Mercat Medieval de Vic

The town is filled up with stands selling meat warm or cold. There are also crafts but my eyes don’t seem attracted. I give a try on the delicious meats all around, the botifarra de Vic, fuet, and other proteins sticks I don’t remember the name.

I luego sur hacia Barcelona. Soy no más en el área de la bici del medio ambiente y debe lidiar con la carretera, en el centro del Valle, el ferrocarril de pistas, no descendiese en cualquier momento, y las pequeñas carreteras, pavimentadas y sin pavimentar, que tengo que seguir en una forma bastante lineal de progreso.

20121207-DSC_2949

I find my paths with Google Maps, most of the times they are made of Earth, going zigzaging from side to side of the highway and railway. There are many dogs, fortunately attached, barking at me at each farm. I plan to follow the valley/highway/railway until I enter in the industrial area and then take a train until the center of Barcelona.

I successively reach the train stations of Tona, then Centelles, then Sant Marti de Centelles through a magic red mud road, going up the valley walls and down again, that only Google map could have guessed from the sky. To do those few kilometers, it takes me 3 or 4 times more time than going straight, as I have to check the correct path at every crossing and it’s not direct at all.

20121207-DSC_2950
Centelles

Now in Sant Marti de Centelles, the next kilometers look more like a canyon, with just enough space in the bottom for the highway, the railway and a river. I have 1 more hour of daylight and can reach the next station, Figaro. The problem is that there are no other roads than the highway. Local maps and Google Maps show a vague path going up a hill, I see a “1000 m” sign around, dotted lines … Nothing that looks good. I feel it would just get me lost in the hills.

Así que vuelvo a la estación de Sant Martí de Centelles, donde un tren llega justo delante de mí en la plataforma. Sólo tengo tiempo para saltar con la moto y comprar mi boleto a bordo (más de 5 veces más barato que la tarifa Winterthur Zurich HB con una bicicleta, un viaje equivalente) hasta Barcelona, donde permanecerá unos días tranquilos para descansar las piernas y cumplir con el primo de Gonzalo de Andorra. Después de 19 días consecutivos de ciclismo, tengo un cansancio acumulado me ’ d como deshacerse de antes de continuar.

20121207-IMG_1041
Final de la estación
Etiquetas: