Cerdanya con nieve como introducción a España

Al ingresar a España desde Andorra, sentado en mi asiento de bicicleta, naturalmente me rodaje de la escena: los coches parada, los signos, una palabra en el vídeo, etc.. Hasta que nos paramos por la aduana.

I thought at first that it was because I had filmed an area not supposed to be filmed. Officials at military camps and border posts never like to be videotaped. But besides asking for checking my camera and its contents, in a rude manner, the customs officials also look into our panniers and check our IDs. The whole scene lasts between 5 and 10 minutes, not so illogical as every single car from Andorra gets the trunk checked before entering Spain, but still disturbing, as we thought we always look innocent on a bicycle. It went fine because we obviously didn’t carry packs of cigarettes or electronics (I couldn’t help anyway to have socks and a saucisson d’Auvergne in the top of my panniers)(that saucisson that I placed in a pannier not used for saucissons, what a good surprise to find it back!), yet the rudeness of the language of the officials leaves us with a bad first impression at the entrance into Spain.


Después de esto aduanera Compruebe más estrictas que en los aeropuertos, me doy cuenta de que el sol está aquí y tengo un nuevo país a cruzar. Y este es un poco más de Andorra. Se ’ s mi primera vez en España también.

El primer pueblo cruzado es La Seu d ’ Urgell.

20121204-IMG_0974
Seu de Urgell ’

20121204-DSC_2813
Seu de Urgell ’

I am getting a local SIM card here in in the first Spanish town met. Out of the 3 main operators, the first one, Mobistar, doesn’t have offers for internet as a prepaid SIM. The second, Vodafone, has an interesting offer but the shop doesn’t have the SIM cards until next week. As a result, unless I’m ready to wait a few days until the next town that have telephony shops, I have to deal with the third operator, the much dreaded Orange. With which nothing works and credit disappear, for their services I tried in France and Switzerland. This time, it seems to go smoothly, there is a decent offer among the offers with name of animals, and the contract is quickly set up. The shop closes just after my visit, at 2 pm. Yes, we’re now in the country where shops are closing between 2 pm and 5 pm, so I’d better not have my hunger fever at the wrong time of the day.

20121204-DSC_2814
Sitio Olímpico en La Seu d ’ Urgell

Nosotros este, ciclo dirección Barcelona a través de Puigcerda. Realmente le daremos vuelta derecha un poco antes de Puigcerda. Tenemos la gama de montaña de Pirineos a la izquierda y el Parque del Cadí-Moixerò a la derecha: es un camino muy agradable. Al salir de Andorra, teníamos la opción de ir a través de las llanuras y los coches o la manera accidentada. A pesar de ser un poco adolorido y saciado con montañas y pases, tomamos la opción difícil y vale la pena bien hasta ahora.

20121204-DSC_2816
20121204-IMG_0979

I cycle without my jacket. It seems it is according to my naive thinking that, just by getting into Spain, we’ll get a more clement weather. But it is actually true. The day is going well at the exception of my Spanish SIM not connecting to internet. Orange is really bad in every country.

20121204-DSC_2818
Puntos de vista sobre el Parque del Cadí-Moixerò

20121204-DSC_2824

Encontrar el cambio en la fuente y el estilo de las señales inquietantes. Pasar la mayor parte de mi tiempo en la carretera, me solía una cierta fuente y códigos de color, y hay un cambio real con el español. Una de las fuentes para las direcciones de la ciudad parece MS Comic Sans. También hay menos armonización en las señales, muchas fuentes y muchos colores utilizados. Tal vez ha hecho a propósito para ser más visible desde muy lejos para el mismo tamaño de fuente, pero aún así, resulta preocupante. Se ’ s como mover a un nuevo apartamento.

20121204-DSC_2825
Nuestro patio de recreo para el día

20121204-DSC_2827

We stop to camp around 5 pm. Despite our impression, the temperatures are still below zero. Yet we feel much warmer than in France. It’s important to notice we’re also at 1000 m. Just after setting up the tent, the interior of the outer layer is already covered with ice crystals.

20121204-DSC_2836
Parque Nacional de Cadí-Moixerò

Nos despertamos al día siguiente en un campo de copo de nieve cerca de Bellver. El gradiente de comodidad entre ser medio dormido en un saco de dormir caliente, consciente del tiempo fuera y permanente hasta en la nieve tratando de embalar el engranaje y plegar la tienda, es lo suficientemente grande para tener una influencia sobre mi estado de ánimo por la mañana, no suele ser positivo sin razones de todos modos.

Day032-Home-121205
Buenos días Cerdanya



Pensamos que era realmente más caliente que los días en Francia, pero fue menos algo fuera. Embalamos rápidamente las carpas para salir, pero están mojados de todas formas.

20121205-DSC_2845

We stop in Bellver to have some breakfast and find a solution to my Orange SIM card that doesn’t want to connect to internet. I had already 2 calls yesterday with the service desk in Spanish (it was OK until the end where they started talking too fast, and I understood twice that I had to remove the battery and wait 30 minutes. Which of course didn’t satisfy me as a solution). Actually, with a free Wifi hotspot, I find out on forums that the access point name by default needs to be changed. It’s strange that a SIM card needs such configuration … but it works, and on this good news we finally leave Bellver.

Todavía está nevando y dejamos de nuevo en una panadería en la salida de la ciudad para una extensión de desayuno. Notamos que el precio del pan es significativamente mayor que en Francia.

20121205-IMG_0985

Cuando decidimos ir “ real ”, ya es 12 y nos valientes de la nieve. Con gafas y una máscara de esquí. La nieve cae casi horizontalmente con el viento. Por supuesto, es contra nosotros. El cielo es una sopa de color blanco gris y pesado, difusión de los rayos del sol de manera que ya no sabemos donde está el sol. Porque las bicicletas no pueden tomar el túnel del Cadí, debemos ir hacia arriba y hacia abajo otra vez. Este ascenso tendrá nos hasta 1777 m de altura, por lo tanto, una ganancia de 700 m de elevación. No es una pequeña. La pendiente comienza cerca de Alp y nos lleva a través de Molina de La estación de esquí. Sigue la línea de tren de Barcelona – Puigcerda.

20121205-IMG_0989
Esta botella está llena de agua

20121205-DSC_2847
Alp

El cielo comienza a abrir y se ve finalmente azul de gris. La poca densidad de copos de nieve cayendo sobre nosotros es soportable y es una total sensación diferente que antes. Suena como una repetición de nuestros días en el ascenso del puerto d ’ Envalira en Andorra, cuando el cielo se abrió durante el esfuerzo y contra nuestras expectativas bajas. En la parte superior de La Molina, estamos a 1700 m y ejecutan los ascensores de la estación de esquí. No hay demasiada gente, pero suficiente nieve para que esquiadores y snowboarders para divertirse. Somos un poco como Ovnis con nuestras motos en el centro de la escena. El restaurante sirve hamburguesas y caemos para uno como pensamos que casi hemos llegado a la pasada.

20121205-DSC_2856
Un barco a 1700 m

20121205-DSC_2866
Tour de Ski resort

20121205-IMG_0991
La Molina

Las señales de tráfico son confusas: Puigcerda está indicado en todo se convierte en varias direcciones. Seguimos sólo Ripoll, nuestra meta para el día. Va un poco más alto, como se esperaba, hasta una lectura de signo"Coll de la Creueta (1888 m), 7 km adelante”. This sign goes against our belief that the pass is at 1777 m, as checked with Gonzalo yesterday evening. And now what? What if the road takes us above 2000 m or higher? Still, we have no other choice than to continue. We still follow Ripoll and the road slightly goes down after reaching 1800 m. It’s never a good feeling when the road descends before reaching a pass, as it feels like wasted efforts: we’d have to climb again this lost elevation, and even more, later on. The road descends, descends again, along the mountain. It feels like surfing it, the scenery is very nice, it would be super enjoyable if we weren’t wondering when are we getting to the 1888 m pass.

20121205-IMG_0993
Coll de la Creueta (1888 m), 7 km adelante

20121205-DSC_2874
¿Y ahora … qué camino?

20121205-IMG_0996
Juego: Punto de la moto

En este punto, podemos ver todo el Valle delante de nosotros. Muy pintoresco. Mucha nieve y zonas verdes. Pero no vemos ninguna salida a este valle. Es un callejón sin salida. No hay nada más que una pequeña aldea en la parte inferior de la misma. Podemos ver la carretera ligeramente hacia abajo y la conciencia de que hay que subir todo al final del día. Si podemos... como ya es 16, que realmente no podemos. Cyril tiene que coger un tren mañana a Francia, y nosotros no podemos obtener atascados aquí.

20121205-IMG_0997
20121205-DSC_2881
Navegar por las colinas

Yet, the maps we have, on Google Maps or sometimes on the local boards, show a 90° turn of the road at the end of the valley, and a continuation to Ripoll without many bends. It doesn’t look like it’s going up again, indeed, but it’s hard to say without the relief on the map. A car going uphill stops to ask us the way to Andorra. Visibly they feel lost on this mysterious road, even though they are on the right way. We take the opportunity to ask where they come from and how’s the road ahead. They reply it’s only downhill until Barcelona. Hmmm …. we’re full of joy, but hard to believe when looking at the valley.

20121205-IMG_0999

20121205-DSC_2890

20121205-DSC_2887
Hermoso. ¿Pero hmmm … donde ’ s la salida?

No antes de llegar al final del Valle, dos picos están desmarcando ligeramente unos de otros. Hay una abertura estrecha entre ellos, y finalmente podemos ver donde se sigue la carretera. Realmente gira 90 ° C en el pueblo de Ribes de Freser y mantener descendente! Es una sensación de alivio y retomar en nuestro super largo descenso. La pendiente es suave ya llegamos a 1800 m y que ahora es más de 20 km que nos estamos descendiendo en las curvas de este paisaje increíble.

20121205-DSC_2896

However, it’s almost night and we must find a place to camp. We were trying to descend fast so as to gain degrees of warmth, but it’s too late. We find a shelter just nearby the road and stay there. Our tents, put for drying outside, freeze instead. We fill up the doorway with a barrel and wood plates to sleep warmer. It’s 2°C inside.

20121205-IMG_1012
Cena con Repsol
Etiquetas: , ,