La fuerte lluvia ha pasado al hogar en Pontarlier y yo he resuelto lo que necesitaba. Sólo aplazó una actividad, la compilación de un video de yoyo-ciclismo en las montañas suizas.
También podría hacer algunas reenvasado. Dejé mi divebook y algunos documentos de las alforjas. Se reemplacen por productos, una gorra y una crema para la piel seca de la purificación del agua. También rebajó mi chaqueta y un par de calcetines, con la suposición de que Suiza sería el más frío del viaje (espero que este supuesto respetará los Pirineos).
I am leaving to go South for real now. I leave Pontarlier (quite late in the day) by the Lake Saint-Point, which I used to cycle around during high school weekends or holidays. Despite 4 days of rest, my butt muscles let me know immediately that they didn’t forget what they had to do the previous week.
Sigo más hacia el sur, a través de pueblos muy tranquilos. Apenas conozco coches en la carretera, y los pueblos parecen desiertas. No ’ t tiene el lujo de rutas de carretera escénica dedicado como en Suiza, pero en el interior del territorio de Francia de ciclismo es igual. Y va más rápido.
Por primera vez desde mi salida, me siento como crucero a una velocidad decente. Esto es confirmado feliz cuando estoy detectado por el panel del indicador de velocidad en la entrada de un pueblo: 30 km/h. Los dispositivos rara vez funcionan con una bicicleta. Y 30 km/h es bastante buena, como promedio en un camino plano, lo haría más bien 20 km/h con mis neumáticos de camión y 2 "completamente cargados. La elevación de la carretera oscilan entre 800 m y 1000m, sin subidas empinadas. Es un paseo agradable, todo a mi alrededor es de color verde. A pesar de ser al final del día ya, mi objetivo es salir de los bosques y el campamento en un lugar inferior y más caliente. Todavía es bastante frío.
Ahora estoy más no en el Doubs pero la Jura. No confundir con el Jura Suizo, mucho mayor en latitud. El Jura francés está en el nivel de Nyon y casi de Ginebra. Bueno, todo se ’ s el mismo colinas, árboles y valles.
Mi objetivo no es alcanzado realmente ya que duermo en 735 m, con una temperatura de 5 ° C durante la puesta del sol. Pero se ve compensado por la ubicación, la puesta del sol en el momento llego a las cascadas du Hérisson, una serie de cascadas del río Hérisson. Siempre disfruto camping por una cascada, tiene agua para cocinar y baño, un ruido de fondo y un paisaje dinámico en.
Levantarse por la cascada, tengo que ir corriendo a lo largo de las cascadas du Hérisson para despertar y caliente. Actividad industrial (iron works) tuvo lugar aquí de 7 siglos hasta la temprana 19s.
Sigo luego el “ ruta des Lacs ”. Esta parte de la Jura parece enteramente formada por agua: cañones, valles, caminos siguiendo las corrientes de agua, … se ’ s frío pero todo hermoso.
Aparecen entonces lo que había descubierto en el mapa y parecía divertido: el lago de Vouglans. Nació en 1969, cuando se construyó la presa de Vouglans. El agua llena el Valle tortuoso en 35 km. También se ve como una serpiente en el mapa y en la realidad. De ahora en adelante mi camino no es sencillo, como quería cruzar el lago en 2 partes, en el puente de Pyle y al final de la represa.
El lago se dice que es el lugar de entrenamiento para el equipo de remo de francés. Se ’ s tranquilo y de alguna manera protegida del viento. De las carreteras también, ninguno es siguiendo el contorno del lago. Esto me hace hacer altibajos si quiero encontrar puntos de vista. Obtener cerca de Moirans-en-Montagne y don ’ t siga hasta Oyonnax pero gire a la derecha hacia la presa. Lamentablemente puedo ’ t ciclo sobre él, pero al menos conseguir un punto de vista sobre esto pieza de 545 000 m3 de hormigón(half of the volume of the Empire State building).
Al final del día, llego a Thoirette, que es la localidad más meridional antes de entrar en el Departamento siguiente. No tengo ninguna red desde una docena de kilómetros y mi teléfono está en roaming con una tarjeta SIM local.
Me levanto temprano para asegurarse que a Lyon por la noche, antes del atardecer. Siempre es molesto entrar en una gran ciudad, y la noche empeorar las cosas.
Yo sigo ciclismo río Ain y los hermosos cañones. Pero hoy, el día es más lento despertar que yo.
La niebla es espesa y la visibilidad entre 20 y 50 metros. Puedo leer en las señales de lo bonito que es estar aquí, no esta mañana.
As I don’t see anything I get off my bike to visit a cave, the Grotte de Corveissiat. I’m no longer in Switzerland, and noticed already in the past days that the signs are not sufficient by themselves to find a location easily and require further guessing. Yesterday I missed a site of dinosaur footprints “along the road between Coisia and Thoirette”, which I took. And managed to miss it on a bike. That must be a training or a re-conditioning in preparation for the next countries …
Aún así, alrededor del mediodía, la niebla sigue siendo todos a mi alrededor y ganó ’ t me deja disfrutar del paisaje. La visibilidad es similar a la de una buena inmersión, pero el animal manchado ligeramente menos interesante. Un caballo, una vaca allí. Una ardilla viene a verme en la carretera. Veo un pedazo de cielo azul durante un minuto, en la parte superior de una colina, pero no más. Entonces decido dejar la “ hermosa ” Valle de Ain para la parte más occidental, en la Dombes.
Noto en algún momento que mi cabello está mojado. Sin lluvia o sudoración intensa. Mi ropa también está cubierta de pequeños cristales. Montar a caballo a través de esta niebla para más de toda la mañana siente como estar en un baño de vapor frío con “ vapor frío ”. Mi tienda también fue muy húmedo esta mañana, sin cualquier precipitación.
Una vez en el otro lado de la carretera y el ferrocarril, es el dominio de la Dombes. Es una región plana completa de estanques. Finalmente, el cielo se vuelve azul y me recuerda lo bonito que es tener el sol calentar mi espalda. La última docena de kilómetros hacia Lyon es agradable a través de la “ des étangs de Itinerario ”: carreteras rectas, estanques y animales.
Por suerte para entrar en Lyon, puedo seguir en la orilla sur del río Ródano. Hay una ruta a pie/bicicleta llevarme directamente a la ciudad, evitando el tráfico que tuve que afrontar ya en los pueblos suburbanos. Y que no ’ t gusta a todos.
Encontrar Aurelien y Diane rápidamente y seco, caliente, limpia y saciado. Fue un agradable paseo por zonas verdes, pequeños pueblos y mucha agua.
I’m such a nerd, I’m thoroughly enjoying all the engineer-ish stuff about airfields, concrete volume etc. Courage, JB, courage!
Amazing! Thanks for the report! Its like almost be there as well… 🙂