En los Alpes

No tan alta como en Valais o Grisones, pero todavía con algunas subidas. Quise tomar una ruta atravesando un paisaje agradable en vez de quedarse en las llanuras entre Zurich, Berna y Neuchatel.


Aunque llovió toda la noche, les dejo Luzern bajo un hermoso cielo azul y se puede recorrer el lago Lucerna con vistas a los picos nevados, incluyendo Pilatus.

20121105-DSC_1364
MT Pilatus de estación de trenes de Luzern

The climb of the day is called Brünig, a 1008m pass. My route will actually take me along the Golden Pass train, a scenic train route linking Luzern to Montreux and going through the Bernese Alps. The cycling path from SchweizMobil.ch road is the #9. I go inside the valleys infested by small airstrips, part of theReducto Suiza, un sistema de defensa de instalaciones misteriosas en las montañas.

20121105-DSC_1386
Giswil y Sarnersee
20121105-IMG_0386
Despegar al línea Brünig pass
20121105-IMG_0390
Otro misterioso muro de hormigón en la montaña con rieles de tren

La subida es más de lo que esperaba y avanzar muy lentamente. El cielo es a menudo oscura y rainish, todas las tiendas cierran entre 12 y 2 (al menos) y no puedo encontrar chocolate para alimentar mis piernas.

20121105-DSC_1373
Stans de Alpnachersee

La ruta de las bicicletas no siempre es pavimentada y agradable, pero me parece excepcional que existe una ruta casi dedicada a las bicicletas, cruzando las pasadas. Especialmente desde la carretera normal es generalmente escarpada, estrechas, con coches y camiones no muy amigables en él.

20121105-IMG_0394
Subiendo la línea Brünig

20121105-DSC_1397
Subiendo la línea Brünig

20121105-IMG_0398
Finalmente en línea Brünig

Mucho más tarde de lo esperado, finalmente alcanzar la línea Brünig pass y tomar un descanso de bento. Marca el límite entre la Suiza Central donde yo vengo (Luzern y Vierwaldersee) y el Oberland bernés (Interlaken y las montañas turísticas). Hay poco tráfico arriba, pero un Brockenhaus y una pequeña carretera a Meiringen, que tomo.

Empieza a lloviznar y el descenso es pronunciado a Meiringen sobre un camino pavimentado poco. Finalmente encontrar comida allí y mi más destacado del día: Meiringen tiene pista de aterrizaje militar (otro). Este es ruidoso. Hay aviones operando en él. El ruido también es sorprendente que proviene de la montaña en el lado sur. Mi ruta en moto me está llevando entre la pista de aterrizaje y esa montaña... hasta que empieza a sonar la señal de las barreras. Las barreras bajen casi encima de mi cabeza, y un caza aparece desde el acantilado de montaña y conduce a la pista de aterrizaje.

Day002-Bike-121105
Una vista inusual

Es exactamente como en el Thunderbirds, con una pista de aterrizaje principal directamente dentro de la montaña.

20121105-IMG_0411
Yo también

20121105-IMG_0406
Teniendo una mirada interior

Ya nadie alrededor parece prestar atención a mí, y ya no hay señales de advierten sobre cualquier cosa, me acerco a la montaña para ver de dónde provienen los cazas a reacción. Hay 2 túneles y muchos hombres conducción maquinitas con luces y sonidos. De ser la guía, realmente siento en el comienzo de una película de James Bond. Bien, no debe ser ese secreto estaba salpicado de mi cámara y no fui detenido por un guardia con un sombrero ruso y un Kalashnikov.

Los aviones de 3 combate frescos de la montaña, a continuación, sacar, que me deja suficientes posibilidades para establecer la configuración correcta de mi cámara. Hace bastante ruido.

20121105-DSC_1412
Despegue de avión de combate y la carretera principal hacia abajo de la línea Brünig pasan en segundo plano

I continue along the Brienz lake, this one with the very nice turquoise color, wanting to take the south side. I have been walking there before and know there are some picnic huts that I could stay at, sheltered from the rain. Unfortunately the bike path is closed and I don’t take the risk to have to do a U-turn at some point (cliffs are pretty steep over there). I change my way for the northern side, through the town of Brienz and other cute little villages. I finally find to sleep on a straw bed under a roof by the train tracks. Having nothing to do at night, the temperature dropping to 6°C, I just fall asleep at 19:00 and sleep well. With the exception the track maintenance machines making a scary effect with lights and thunder in the night.

20121105-IMG_0415

Al día siguiente, tengo que salir en la lluvia y el frío. Tengo un montón de elevación para ganar para llegar a "donde las vistas son bonitas".



Debo dejar de cada momento y a permitir que mis dedos para liberar y evitar conseguir empapado hasta los huesos.

20121106-IMG_0419
20121106-IMG_0427
Entonces recordé que tenía otro par de guantes y recompensa de mí mismo con un delicioso chocolate para esa idea

20121106-DSC_1422
La bici del camino es muy conveniente para evitar que los coches y encuentra soluciones a veces extrañas

20121106-DSC_1428
Con las nubes getting away, me gustaría tomar fotos de nuevo

20121106-DSC_1431
20121106-IMG_0435
20121106-IMG_0438
¿Qué no hacer para permanecer lejos de coches... Gire a la izquierda

Day003-Face-121106
El día sigue siendo gris y lluvioso pero finalmente veo nieve

Mi cadena comienza a kweek kweek con la lluvia y polvo y me hacen un descanso en Zweisimmen para limpiarlo. Con la ayuda de Patricio de Taller de Sputnik También tengo mis defensas reajustados. Puedo empezar otra vez en una moto que hace un hermoso sonido mecánico. Eso me da motivación para ir más allá y "hacer" por el tiempo empleado en el taller de reparación. Sin embargo, mientras tanto, la noche ha llegado y me encuentro en una estrecha carretera con coches, entre pinos alta, capturando la mayor parte de la luz. Que tire de la carretera en la primera vuelta y am rescatado por Pedro y Anita que amablemente me acogerá en el taller.

20121106-IMG_0440
Local de alimentos para la cena