Einen Vorgeschmack auf die Wüste

Nach dem Frühstück wird von der Vache-Qui-Rit-Käse, etwas, das ich hier mehr esse als irgendwo sonst, ich schlug die Straße zum ersten Mal sah aus wie eine Wüste.

20130205-IMG_1654



Ich Suche diesen hohen schneebedeckten Berge, die rechts von mir sein sollte. Sie scheinen verschwunden zu sein …. Es ist tatsächlich nebelig aber sollten hier … ich endlich erkennen, dass sie völlig anders aussehen Gestern Abend, dass sie ganz in der Nähe, aber unter der starken Sonne auch kaum wahrnehmbar sind.

20130205-DSC_5465
Jbel Ayashi in der Nähe von Boumia

Ich weiß, eine andere seltsame Sache. Ich bin auf meinem höchsten Gang auf einem flachen Boden. Geht bei 40 km/h. mühelos. Und das ist überhaupt nicht normal. Ich fahre in der Regel im Durchschnitt rund 17 – 18 km/h in der Ebene. Insgesamt ist mein Durchschnitt des Tages, einschließlich Pausen, Bilder, Essen und alles andere, 10 km/h. Welche macht 80 km pro Tag, wenn ich auf dem Sattel auf 10 und Anschlag am 18. Diese 40 km/h ist einfach verrückt und wenn die Straße einen S-Turnaround Dorf tut, ich verstehe, dass der Wind sehr stark mir hilft.

Infolgedessen ich schnell Midelt auf die N13 Höchststand bei 50 km/h in der Ebene erreichen (hmmm, wahrscheinlich etwas bergab), die ich eingebe, während ein Mitarbeiter der Stadt einen Garten Gewässer, ein überraschender Anblick im Vergleich zu meiner sehr trockenen ersten 40 km Midelt ist eine nur-Übergabe-Oase für Reisende aus dem Zentrum von Marokko in die Wüste. Es ist anscheinend für Minen (in der Vergangenheit) und Äpfel berühmt, und wenn man Äpfel aus Marokko in einem europäischen Supermarkt sieht, sollte es von den Bauernhöfen Midelt.

20130205-DSC_5478
Der Apfel von Midelt

I eat a good tagine, and since I feel I won’t be talking to many people on those roads, I accept the tea invitation at the Berber shop, even though I know it will cost me to be presented and explained dozens of carpets again. I take the opportunity of being in “town” to buy a Maroc Telecom 3G SIM card, as I had no network during a full day in the Middle Atlas with Meditel. I have become addicted to Google Maps or OpenStreetMap on my phone. I check into it almost every little path I cross to see where it leads, but for this I need an internet connection throughout the day.

Ich lasse Midelt spät, und ich merke außerorts bereits, dass ich vergaß, um Brot zu kaufen. Ich aufhören im Café die letzte Chance, wo bin ich zurück in die Stadt geschickt. Anstatt Radfahren zurück 3 km nehme ich das Risiko zukünftig ohne Brot und Hoffnung, es in einem Dorf zu finden. Rich, der nächste Ort angegeben, heute 75 km entfernt, nicht erreichbar ist. Aber es Dörfer dazwischen muß. Man ist in 30 km, sagt der Café-Mann. Damit ich mit dieser Idee nicht vernünftig weiterhin, aber immerhin ist es ein Test für die Fehler, die in der realen Wüste der Sahara unbezahlbar sein wird.

20130205-DSC_5479
Von nun an meiner scenery

20130205-DSC_5482
Heineken Flasche Friedhof, als es geschah so oft seit der einsamen Straßen des Mittleren Atlas

20130205-DSC_5486
20130205-DSC_5487
Das 3G und das Pferd

The first village comes before 30 km. There is one shop, filled mostly with empty boxes. When I ask for bread, one of the men hanging out there goes away and looks for something. He comes back telling me that bread is not sold in the village, and gives me a big homemade Berber khobz without wanting anything in return. I am a bit surprised, but it is true that people here are different from the north. Berber girls on the road, and even ladies, greet me and some even smile! It seems also that I can speak French with any citizen and villager here, while in the North I had to deal with the only man of the group who knew Spanish or French (excluding the city touts of course, who speak everything until you buy something).

Ich beginne am späten Nachmittag den leichter Aufstieg über den Pass Tizi-n ’ Talghaumt über den hohen Atlas. Ich aufhören mitten drin mit jemand mit einem Auto-Problem durch die Straße zu chatten. Es ’ s ein ehemaliges Mitglied der Armee, der mir zeigt, dass das Urteil schreiben ihn auf 2 Monate Gefängnis für den Transport von 1000 € Alkohol und Verkauf illegal an Muslime Verurteilung. Alkohol ist tabu, verboten und versteckte in Marokko, aber auf jeden Fall allgegenwärtig.

20130205-DSC_5492
Im Durchgang zwischen Midelt und Rich

20130205-DSC_5494
Day94-Bike-130205

The uphill road until the the 1907 m pass of Tizi n’Talghaumt goes well and quickly, since Midelt is already at 1500 m. As usual, it looks empty at first, but there are actually people walking everywhere in the middle of nowhere.

20130205-DSC_5502
20130205-DSC_5514
Es gibt einen Mann auf diesem Bild

20130205-DSC_5518
Tizi-n ’ Talghaumt, 1907 m

Nach dem Durchlauf geht der Weg leicht bergab. Es bleibt hoch, überquert eine Mischung aus Plateau und Berge mit langen flachen Strecken. Es ist sehr schön und ich freue mich schon auf camping in diesem perfekt verlassenen Ort.

20130205-DSC_5520

Auf eine “ Barriere de Neige ”, ich habe einen schnellen Chat mit der Garde, wer sein Dorf mir, 5 km entfernt zeigt. Nun, da ich hörte auf und nahm sich Zeit, schauen Sie sich um, sehe ich viele Häuser in dieser scheinbar verlassenen Gegend und sogar das Dorf 5 km entfernt mit dem Minarett. Er sagt mir, dass ich an einem Ort 2 km weiter schlafen will und dem ich, dass Abholung folgen sollte … tun sonst würde aussehen wie eine Desertion, also 2 km später ich bin erwartete von Aicha in ihrem Café wo ich für 50 schlafen kann dh. Sie lernte Französisch nur durch Gespräche mit Touristen und unterhält ein Gästebuch alle Ausländer, die an ihrer Stelle angehalten. Es ’ s wenig Grund zu beenden hier für motorisierte Menschen, sondern nach den Büchern, sie erhielt für ein Café oder für die Nacht ein oder zwei Ausländer jeden Monat seit 2007.

Finally, thanks to the wind, I managed to cycle 85km, including a pass at 1907 m, departing at 11 am and taking a 2 hour lunch break. The asphalted roads and the wind are my best friends today. But they will be me worst enemy in the other direction, when heading towards the coast. I was told that the wind always comes from the Atlantic Ocean but starts in the afternoon, so I may have to get up super early in the near future if I want to avoid the powerless feeling of cycling against the wind.

I also try the Maroc Telecom 3G SIM card, and it works brilliantly. With my N900 serving as a router, I will even be able to upload pictures from inside the snow or the desert.



Am nächste Morgen ist ganz auf mein Fahrrad Reinigung verbrachte. Ich habe keine Wartung nicht getan, da Spanien und trotz Regen, Schnee und Matsch, hat es gut verhält worden. Es hat jetzt seinen schwarzen Glanz wiederhergestellt, und als ich die Bremsbeläge gewechselt, es fühlt sich wie ein anderes. Verschieben von halben Bremse auf 2 starke Bremsen ist keine kleine Evolution.

20130206-DSC_5531

Der Tag ist so windig, oder mehr als gestern. An einigen Stellen, wo ich hinter einem Hügel eine Wendung nehmen, fühle ich es in meinem Rücken, schob mich wie ein Segel, eine starke Beschleunigung.

20130206-DSC_5542
Selbst der kahlen Baum spielt das Segel

Die Sonne ist zu stark. Ich muss wirklich etwas über den Kopf zu setzen, und ich bin nicht wahrscheinlich meine Unterarme zeigen oder meine lange Hose für kurzen jederzeit schnell wechseln. Die Nächte sind kalt, da sie Winternächte über 1500 Metern in die Hügel und Berge, doch die Tage heiß wie die Sonne der Wüste sind. Diesem Bereich sieht große Temperatur-Lücken.

20130206-DSC_5535

Der Weg ist einfach und leicht, aber ich muss noch vorsichtig sein. Wenn ich sehe, dass einen LKW vor mir, und ein weiteres in meine hinteren Spiegel kommen, ich weiß, sie verwenden nicht ihre Bremsen und übergibt 1 cm voneinander und 1 cm von mir, wenn ich don ’ t raus aus dem Asphalt.

20130206-DSC_5551
Des Ziz-Flusses …

Die Gegend ist trocken aber einen Kanal und viel Wasser durch sie gehen. Das sind die gleichen Wasserversorgungssysteme sah ich in Andalusien, von den Arabern gebaut werden, wenn sie im Süden von Spanien besetzt.

20130206-DSC_5549
20130206-DSC_5558
Zu meiner linken

20130206-DSC_5565
Zu meiner rechten

20130206-DSC_5567
Das Wasser ist wieder im Fluss, aber die Brücke fehlt

Ich aufhören in Rich, eine kleine und staubige Stadt verloren im Atlas, zu essen, Tee trinken und packen mehr Nahrung. Ich lerne, dass fragt ein Ladenbesitzer nach 20 Mal den Preis eines Artikels, er in Rial (1 Dirham = 20 Rial zählt) und nicht versucht, mich zu zerreißen Weg (das ist der Fall, wenn er, 5 oder 10 Mal den Preis fragt). Und wenn Millionen Menschen sprechen, es ist Millionen von Rappen von Dirham (1 Dirham = 100 Rappen). Die Eagles of Nigeria viel Spaß gegen Mali, während ich meine Chiba-Tee beende und es Zeit ist, um einen letzten Stunde bis die Ziz-Schluchten, als eine Panoramastraße auf meine Karte und Lager dort markiert.

20130206-20130206_001
Leben am Nachmittag: Tee und Straße beobachten

20130206-DSC_5569
Atlas-Fußballplatz

This place is just 5 km away from Tazmamart, a secret camp for political prisoners and opponents in use until 1991.

Day95-Bike-130206
20130206-DSC_5574
20130206-DSC_5577
Annäherung an die Schluchten des Ziz …

At the end of my day, I meet an interesting sign: “Thermal station”. It is not on any map I have, but it is a good surprise. I am told there that there is an open air bath, with hot water, by the river. Soaking in hot water is the perfect way to end the day, but I am now facing a big dilemma: to stay here or to cycle 2 km further to end up in the Ziz gorges, flagged as a scenic road on the Michelin map, for the night?

20130206-IMG_1664
Hammat Moulay Ali Cherif

Dass ’ s beim Zaid auftaucht und mich fordert auf seinen Platz 10 km weiter übernachten. Ich mache zuerst einen Besuch der Thermalquelle am Fluss, in der Dämmerung. Ich muss ein wenig warten, bis es ’ s die Männer ’ s-Zuges. Es gibt ein Pool von heißem Wasser durch den Fluss, der direkt den Schwefel riecht, in dem wir genießen und beobachten den klaren Himmel mit Sternen gefüllt bekommen können. Es wäre perfekt, wenn Pool 10 cm mehr Wasser hatte, da mit dem aktuellen niedrigen Volumen, wir gezwungen sind, Wasser auf unserem Bauch zu verteilen. Der Fluss Hochwasser manchmal wäscht den heißen Pool entfernt und sie don ’ t dig es regelmäßig. Aber es ist fast ein Hokkaido-Rotenburo-Klasse heißer Frühling!

Nach dieser sehr gute Überraschung, wir nehmen das Fahrrad in einem großen Taxi und erhalten Hause zum Abendessen und Weinprobe von Eau De Vie von Datumsangaben, beim Fernsehen und Werbung zu erklären, dass Kreisverkehre eine spezielle Verwendung haben und der Priorität nach rechts nicht gilt …

Schlagwörter: , ,